3-1862/1 | 3-1862/1 |
18 OKTOBER 2006
België telt drie landstalen en niettemin moeten we vaststellen dat de Duitse taal een bijzonder statuut geniet in vergelijking met de twee andere landstalen.
Hoewel de Duitstalige gemeenschap maar zowat 72 500 inwoners telt, is het een volwaardige gemeenschap met dezelfde rechten als de leden van de twee andere gemeenschappen van het land.
De taaldiversiteit is essentieel en wordt overigens bekrachtigd door vele internationale instrumenten waarbij België partij is.
Het behoud van die diversiteit draagt bij tot de rijkdom van België en moet worden in stand gehouden en aangemoedigd.
Daarom strekt dit voorstel van resolutie ertoe het gebruik van het Duits in België, vooral bij de overheidsinstellingen, aan te moedigen.
Men stelt immers vast dat het Duits vaak niet dezelfde aandacht krijgt als de twee andere landstalen.
Heel wat internetsites van de federale overheidsdiensten bieden weinig of geen informatie in het Duits. Dezelfde vaststelling geldt voor de websites van overheidsinstellingen waarvoor een federaal minister bevoegd is.
Zo verstrekt de site van het Instituut voor Tropische Geneeskunde Prins Leopold in Antwerpen informatie in het Spaans, maar niet in het Duits. Hoewel de site www.diplobel.be van de FOD Buitenlandse Zaken aanzienlijk verbeterd is wat het gebruik van het Duits betreft, moeten we toch vaststellen dat de reisadviezen nog steeds niet in het Duits beschikbaar zijn en dat de website meer informatie biedt in het Engels dan in de derde landstaal.
De indieners betreuren ook het feit dat de kennis van het Duits geen troef is bij de selecties die georganiseerd worden voor de functie van attaché internationale samenwerking of van diplomaat.
De selectieprocedure die door Selor wordt georganiseerd voor de functie van attaché internationale samenwerking bij de FOD Buitenlandse Zaken, voorziet bijvoorbeeld voor de Franstalige kandidaten in het testen van hun taalkennis van enerzijds het Nederlands en anderzijds het Engels of het Spaans. Bij het beoordelen van de kandidaat komt het Duits niet ter sprake.
De Senaat
A. gezien het Verdrag betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen van 20 oktober 2005,
B. gezien artikel 22 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie over de taaldiversiteit,
C. overwegende dat de inachtneming van de taaldiversiteit één van de democratische grondslagen van de Europese Unie is,
D. overwegende dat de taaldiversiteit een essentiële component is van de cultuurdiversiteit,
E. overwegende dat de taal, een factor in de identiteit en de uitdrukking van de rijkdom van elk volk, één van de belangrijkste middelen is voor het verspreiden van de beschaving,
F. overwegende dat het van essentieel belang is dat België zijn cultuur- en taaldiversiteit in stand houdt,
G. overwegende dat talen een integrerende rol spelen op sociaal, economisch en politiek gebied,
H. overwegende dat het Duits één van de drie landstalen van België is,
I. overwegende dat het gebruik van het Duits in België bij alle overheidsinstellingen moet worden aangemoedigd,
verzoekt de regering :
1. het taalpatrimonium van België te beschermen, door het gebruik en de verspreiding van de drie officiële talen te ondersteunen.
2. het gebruik van de Duitse taal bij de Belgische officiële instellingen te beschermen en te bevorderen.
3. rekening te houden met de kennis van het Duits als landstaal bij selectieprocedures van de Belgische Staat.
4. gunstige voorwaarden te scheppen voor de ontplooiing van de Duitse taal.
5. de taaldiversiteit op alle niveaus aan te moedigen.
6. de studie van het Duits te stimuleren.
7. erop toe te zien dat alle instellingen waarvoor de federale overheid bevoegd is, informatie in de drie landstalen verstrekken.
5 september 2006.