(N.): Vraag gesteld in 't Nederlands - (Fr.): Vraag gesteld in 't Frans
Één van de gewaardeerde treinen op ons spoorwegnet is de verbinding Dortmund-Oostende, met de trein Memling E 35 vertrek 16.57 uur + E 34 aankomst 12.48 uur.
Er zijn evenwel klachten over het taalgebruik.
Het buffet, bemand door personeel « Mitropa », is ééntalig Duits; ook de menukaarten zijn ééntalig Duits.
Op een lijn die voor een zeer groot stuk Vlaanderen en ook Wallonië doorkruist, behoort het uiteraard dat het personeel en de aankondigingen meertalig zijn.
Graag kreeg ik een antwoord op volgende vragen :
1. Wat is de taalregeling op de verbinding Dortmund-Oostende (trein Memling) ?
2. Zal de geachte minister de nodige maatregelen nemen om het taalgebruik te verzekeren van de streek waar de trein zijn traject heeft ?
Antwoord : De NMBS deelt mij in antwoord op de door het geachte lid gestelde vraag het volgende mede.
1. Op de internationale treinen die via België rijden zijn op het NMBS-net de aankondigingen voor de reizigers in het Nederlands en het Frans, en naargelang de bestemming van de trein ook in het Duits en het Engels, met dien verstande dat het gebruik van de Engelse taal steeds gekoppeld is aan het Duits als derde landstaal. Op de Eurocity Memling was het dus aangewezen naast het Duits minstens het Nederlands en het Frans als taal te gebruiken.
2. Sinds begin juni 1997 reed in de EC Memling een restaurantrijtuig van de Deutsche Bahn AG mee bemand met Duitstaligen ingezet door haar eigen cateringdienst.
Doordat de overschakeling van Belgische naar Duitse bediening op korte termijn is ingevoerd, hebben zich in het begin enkele problemen voorgedaan met het taalgebruik zowel gesproken als geschreven. De NMBS is hiervoor bij de DB tussengekomen, waarop de cateringsdienst zich heeft geëngageerd om onder meer steeds een meertalige (N, F, D, E) medewerker aan boord te hebben van het restaurantrijtuig.