SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2013-2014 Zitting 2013-2014
________________
9 janvier 2014 9 januari 2014
________________
Question écrite n° 5-10807 Schriftelijke vraag nr. 5-10807

de Cécile Thibaut (Ecolo)

van Cécile Thibaut (Ecolo)

au vice-premier ministre et ministre de la Défense

aan de vice-eersteminister en minister van Landsverdediging
________________
Première Guerre mondiale - Commune de Musson - Victimes de faits de guerre - Reconnaissance Eerste Wereldoorlog - Gemeente Musson - Slachtoffers van oorlogsfeiten - Erkenning 
________________
Première Guerre mondiale
victime de guerre
Eerste Wereldoorlog
oorlogsslachtoffer
________ ________
9/1/2014Verzending vraag
13/2/2014Antwoord
9/1/2014Verzending vraag
13/2/2014Antwoord
________ ________
Question n° 5-10807 du 9 janvier 2014 : (Question posée en français) Vraag nr. 5-10807 d.d. 9 januari 2014 : (Vraag gesteld in het Frans)

En cette année 2014, avec le centenaire de la commémoration du début de la Grande Guerre, plus que jamais le devoir de commémoration va s'exprimer aux quatre coins de la Belgique.

Certaines communes ont payé un lourd tribut dans cette guerre. C'est le cas de la commune de Musson où les villages de Baranzy, Mussy-la-Ville et Musson furent détruits à presque 50 % dès le début de la guerre. Sur l'ensemble de ces trois villages, on dénombre dans la population pas moins de 53 victimes et 259 maisons incendiées. Du côté militaire, environ un millier de cadavres sont ensevelis de Baranzy à Signeulx, tombés pour la plupart le 22 août 1914 lors de la bataille de Baranzy. Certaines chroniques de guerre font état de 884 Français et 268 Allemands.

C'est pourquoi, le Collège communal de Musson a sollicité, auprès de vous Monsieur le Ministre, le diplôme " Musson, ville victime de faits de guerre 14-18 ". A travers cette demande de reconnaissance, l'objectif de la commune de Musson est de préserver et diffuser la mémoire de ses villages et pérenniser l'hommage aux victimes des faits de la Grande Guerre lors de toutes les commémorations à venir.

Monsieur le Ministre, pouvez-vous me confirmer la réception de cette demande de reconnaissance ?

Dans l'affirmative, une réponse positive à cette demande est-elle envisagée ?

 

In 2014 is het honderd jaar geleden dat de Eerste Wereldoorlog is uitgebroken. Dat feit zal in alle uithoeken van het land meer dan ooit worden herdacht.

Sommige gemeenten hebben een zware tol betaald in deze oorlog. Dat is het geval voor de gemeente Musson, waar de dorpen Baranzy, Mussy-la-Ville en Musson van bij de aanvang van de oorlog voor bijna de helft werden verwoest. In deze drie dorpen samen vielen 53 slachtoffers en zijn 259 huizen afgebrand. Ongeveer een miljoen lichamen van militairen werden begraven van Baranzy tot Signeulx, de meesten van hen zijn bezweken op 22 augustus 1914 bij de slag van Baranzy. Sommige oorlogskronieken maken gewag van 884 Fransen en 268 Duitsers.

Daarom heeft het schepencollege van Musson aan de minister het erediploma Musson, Gemeente Slachtoffer van Oorlogsfeiten 1914-1918 gevraagd. Met die vraag om erkenning wil de gemeente Musson de nagedachtenis van haar dorpen bewaren en verspreiden en de hulde aan de slachtoffers van de Grote Oorlog bestendigen bij alle toekomstige herdenkingen.

Kan de minister de ontvangst van deze vraag om erkenning bevestigen?

Zo ja, kan een positief antwoord verwacht worden op deze vraag?

 
Réponse reçue le 13 février 2014 : Antwoord ontvangen op 13 februari 2014 :

L'honorable membre est priée de trouver ci-après la réponse à ses questions.

Je confirme avoir bien reçu le 5 décembre 2013 le courrier du bourgmestre de Musson daté du 27 novembre 2013 concernant une demande de reconnaissance officielle de la Commune de Musson en tant que « commune victime de faits de guerre 14-18 ».

Suite à cette requête, il a été demandé à la commune de Musson de bien vouloir introduire un dossier (faits historiques, photos, etc.) permettant d’étayer sa demande. Ce dossier a été introduit en mon cabinet et a été transmis début janvier au Pôle Historique de la Défense pour analyse et avis. Cette analyse est actuellement en cours.

Ce premier avis du Pôle Historique de la Défense sera ensuite soumis au Comité Scientifique institué auprès du Comité d’Organisation du Gouvernement fédéral, en charge des travaux préparatoires aux commémorations du Centenaire de la Première Guerre Mondiale. L’entérinement de l’avis du Pôle Historique par le Comité Scientifique me permettra alors de prendre une décision sur la demande de reconnaissance de la Commune de Musson en tant que commune ayant été victime de faits de guerre 14-18.

Het geachte lid gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar gestelde vragen.

Ik bevestig de brief van de burgemeester van Musson van 27 november 2013 betreffende een officiële aanvraag tot erkenning als gemeente die slachtoffer werd van oorlogsfeiten 14-18, ontvangen te hebben op 5 december 2013.

Naar aanleiding van deze aanvraag werd aan de gemeente Musson gevraagd een dossier (historische feiten, foto’s, enz.) in te dienen dat toelaat om deze aanvraag te staven. Dat dossier werd ingediend en mijn kabinet heeft het begin januari doorgestuurd naar de Historische Pool van Defensie voor analyse en advies. Deze analyse is momenteel lopende.

Dit eerste advies van de Historische Pool van Defensie zal vervolgens worden voorgelegd aan het Wetenschappelijk Comité dat ingesteld is bij het Organisatiecomité van de Federale Regering, belast met de voorbereidingswerken van de herdenkingen van de honderdste verjaardag van de Eerste Wereldoorlog. De bevestiging van het advies van de Historische Pool door het Wetenschappelijk Comité zal mij dan toelaten een beslissing te nemen op het verzoek tot erkenning van de gemeente Musson als gemeente die slachtoffer is geweest van oorlogsfeiten 14-18.