SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
11 décembre 2009 11 december 2009
________________
Question écrite n° 4-6306 Schriftelijke vraag nr. 4-6306

de Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

van Jurgen Ceder (Vlaams Belang)

à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique

aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
________________
Musées royaux d'art et d'histoire (MRAH) - Dossiers de prêt - Manquements dans la procédure - Mesures Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) - Bruikleendossiers - Tekortkomingen in de procedure - Maatregelen 
________________
établissements scientifiques et culturels fédéraux
musée
répertoire
oeuvre d'art
federale wetenschappelijke en culturele instellingen
museum
zaakregister
kunstvoorwerp
________ ________
11/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 18/1/2010)
12/1/2010Antwoord
11/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 18/1/2010)
12/1/2010Antwoord
________ ________
Question n° 4-6306 du 11 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-6306 d.d. 11 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Un échantillon de quarante-deux dossiers de prêts accordés, refusés ou annulés par les différents services des Musées royaux d'art et d'histoire (MRAH) entre 2002 et 2007 révèle que la procédure de prêt présente de graves manquements.

De cet examen, il est apparu qu’une convention de prêt n’avait pas été signée par la direction générale, mais par un conservateur. Les demandes de prêt n’ont pas toutes été adressées à la direction générale : des contacts ont parfois été pris directement avec le titulaire de la collection qui a transmis la demande au « registrar ». Les documents importants pour le prêt ne figuraient pas dans tous les dossiers. Il s'agit par exemple de la liste des objets empruntés, du formulaire contenant leur description et du rapport évoquant les conditions de conservation et de sécurité des œuvres, le « Facility Report ». Il y manquait parfois aussi la police d’assurance couvrant l’accompagnateur de l'œuvre. Les constats d’état des œuvres exécutés aux différentes étapes du prêt n’étaient pas présents dans chaque dossier.

L’analyse des documents de prêt utilisés révèle qu’une compagnie d’assurances est imposée aux emprunteurs et que les MRAH prennent des risques importants en convoyant eux-mêmes les œuvres prêtées.

J'aimerais savoir quelles mesures la ministre a déjà prises pour améliorer les procédures, à tout le moins en ce qui concerne les points suivants :

- toute convention de prêt est signée par la direction générale;

- les conditions de conservation et de sécurité des œuvres prêtées sont communiquées, examinées et éventuellement contrôlées;

- une assurance couvre l’accompagnateur des œuvres;

- les constats d’état des œuvres sont dressés de manière contradictoire à l’arrivée chez l’emprunteur et ensuite à l’emballage en vue du retour.

 

Uit een steekproef van tweeënveertig bruikleendossiers die tussen 2002 en 2007 werden toegekend, geweigerd of geannuleerd door de verschillende diensten van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG), blijkt dat de uitleenprocedure ernstige tekortkomingen vertoont.

Uit dat onderzoek is gebleken dat één bruikleenovereenkomst niet werd ondertekend door de algemene directie, maar door een conservator. Niet alle bruikleenaanvragen werden aan de algemene directie gericht: soms werd rechtstreeks contact opgenomen met de titularis van de collectie die de aanvraag doorgaf aan de registrator. De belangrijke documenten voor een bruiklening waren niet in alle dossiers aanwezig. Het gaat bijvoorbeeld om de lijst van de uitgeleende voorwerpen, het formulier met de beschrijving ervan en het verslag waarin de voorwaarden voor de bewaring en de veiligheid van de stukken worden uiteengezet, het zogenaamde Facility Report. Ook de verzekeringspolis die de begeleider van het stuk dekt, ontbrak soms. De vaststellingen van de staat van de werken, uitgevoerd in de verschillende fasen van de bruiklening, waren niet in elk dossier aanwezig.

Uit de analyse van de beschikbare bruikleendocumenten blijkt dat aan de bruikleners een verzekeringsmaatschappij wordt opgelegd en dat de KMKG aanzienlijke risico's nemen door de in bruikleen gegeven stukken zelf te begeleiden.

Ik had graag geweten welke maatregelen de minister reeds genomen heeft om de procedures minstens op volgende punten te verbeteren:

- elke bruikleenovereenkomst wordt door de algemene directie ondertekend;

- de voorwaarden voor de bewaring en de veiligheid van de in bruikleen gegeven stukken worden meegedeeld, onderzocht en eventueel gecontroleerd;

- de begeleider van de stukken wordt door een verzekering gedekt;

- de vaststellingen van de staat van de stukken worden op tegensprekelijke wijze vastgesteld wanneer ze aankomen bij de bruiklener en vervolgens wanneer ze weer worden ingepakt om terug te zenden.

 
Réponse reçue le 12 janvier 2010 : Antwoord ontvangen op 12 januari 2010 :

Mesures prises aux Musées royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) pour améliorer différents points dans les dossiers de prêt :

  • toutes les conventions de prêt 2009 ont été signées par le directeur général  pour le prêt d'objets, les conservateurs accordent leur consentement ;

  • pour le prêt d'objets, les conservateurs accorden leur consentement après que le dépositaire ait répondu à toutes les exigences qui y sont liées par écrit : mesures de sécurité contre le feu et le vol, exposition 'à température et lumière requises ;

  • pour les transports effectués par des firmes extérieures à la demande des déposant/dépositaire, le conservateur qui accompagne le convoyage est couvert par l'assurance contractée par le transporteur ;

  • pour assurer les dépôts, chaque dépositaire peut choisir depuis 2009 une des trois firmes agréées par les MRAH ;

  • pour l'emballage des oeuvres, un rapport circonstancié (formulaire standard depuis 2009) est rédigé par Ie conservateur; à l'arrivée, ces oeuvres sont de nouveau contrôlées par l'accompagnateur et toute irrégularité est rapportée par écrit (endommagement, etc.) ;

  • pour la description de l'état des oeuvres d'art, un nouveau formulaire circonstancié a été rédigé par une restauratrice des MRAH en concertation avec plusieurs conservateurs.

Maatregelen die in de , Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) worden genomen om verschillende punten in de bruikleendossiers te verbeteren:

  • alle bruikleenovereenkomsten 2009 werden door de directeur generaal ondertekend;

  • om een voorwerp uit te lenen verlenen conservators hun toestemming nadat de bruikleennemer aan alle vereisten schriftelijk voldoet ; veiligheidsmaatregelen inzake brand en diefstal, vereiste tentoonstellingstemperatuur en lichtintensiteit;

  • voor transporten die uitgevoerd worden door externe firma's in opdracht van de bruikleengever/nemer en waarbij een conservator aanwezig is, is deze laatste gedekt door de verzekering die door de transporteur wordt afgesloten;

  • om haar bruiklenen te verzekeren kan elke bruikleennemer sinds 2009 een keuze maken uit drie firma's die door de KMKG worden aanvaard;

  • voor het inpakken van de werken stelt de conservator een conditierapport op (standaardformulier sinds 2009). Bij aankomst worden deze werken opnieuw gecontroleerd door de begeleider. Alle onregelmatigheden worden schriftelijk vastgelegd (schade, enz);

  • voor het beschrijven van de staat van de kunstwerken werd een nieuw uitvoerig formulier opgesteld door een restauratrice van de KMKG na overleg met de verschillende conservators.