SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
7 décembre 2009 7 december 2009
________________
Question écrite n° 4-6063 Schriftelijke vraag nr. 4-6063

de Anke Van dermeersch (Vlaams Belang)

van Anke Van dermeersch (Vlaams Belang)

au secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre

aan de staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister
________________
Véhicules destinés à l'exportation - Contrôle technique - Obligation - Application pratique Voertuigen bestemd voor de export - Technische controle - Verplichting - Praktische uitvoering 
________________
automobile
développement durable
contrôle technique
exportation
automobiel
duurzame ontwikkeling
technische keuring
uitvoer
________ ________
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
6/1/2010 Antwoord
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
6/1/2010 Antwoord
________ ________
Réintroduction de : question écrite 4-4910 Réintroduction de : question écrite 4-4910
________ ________
Question n° 4-6063 du 7 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-6063 d.d. 7 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le plan fédéral de développement durable 2004-2008 mentionne, en ses points 33009 et 33014, que les véhicules à destination des pays en développement seraient soumis à un contrôle technique avant leur exportation. Une nouvelle loi doit être adoptée à cet effet et des organismes de contrôle technique doivent être désignés afin de rendre le système opérationnel. La Commission interdépartementale du développement durable suivrait l'application de cette loi durant la période 2009-2012. Ceci devrait se faire « de préférence » dans un cadre européen. Toutefois, même si la législation était intégralement européenne, les contrôles techniques devraient avoir lieu dans les États membres.

1. Cela signifie-t-il qu'aucune initiative législative n'est nécessaire au niveau belge ?

2. Le secrétaire d'État a-t-il déjà désigné les organismes de contrôle technique nécessaires au niveau belge ?

3. Des mesures préliminaires ont-elles déjà été prises pour rendre opérationnel ce système de contrôle en Belgique ? Les centres actuels de contrôle technique possèdent-ils la capacité nécessaire pour prendre en charge ces tâches supplémentaires ?

 

Het Federaal Plan inzake duurzame ontwikkeling 2004-2008 vermeldt in punten 33009 en 33014 dat voertuigen bestemd voor ontwikkelingslanden vóór hun export onderworpen zouden worden aan een technische controle. Hiervoor moet een nieuwe wet goedgekeurd worden en er moeten autokeuringsmechanismen aangeduid worden om het systeem operationeel te maken. De Interdepartementale Commissie duurzame ontwikkeling zou de uitvoering hiervan in de periode van 2009 tot 2012 opvolgen. Dit zou " bij voorkeur " binnen een Europees kader gebeuren. Maar zelfs als de wetgeving volledig Europees zou zijn, dan nog zullen de technische controles in praktijk in de Lidstaten uitgevoerd moeten worden.

1. Betekent dit dat er op Belgisch niveau geen wetgevend initiatief nodig is?

2. Heeft de geachte staatssecretaris op Belgisch niveau al de nodige autokeuringsmechanismen aangeduid?

3. Werden reeds voorbereidende maatregelen genomen om dit keuringssysteem in België operationeel te maken? Hebben de huidige centra voor autokeuring de nodige capaciteit om deze extra taken op zich te nemen?

 
Réponse reçue le 6 janvier 2010 : Antwoord ontvangen op 6 januari 2010 :

1. A l’heure actuelle, il existe déjà un contrôle technique pour les véhicules qui sont exportés à l’étranger avec une plaque transit belge

Un tel contrôle technique n’existe pas pour les véhicules qui sont transportés à l’étranger (par exemple par camion ou bateau). Toutefois, il se peut que ces véhicules aient été soumis à un contrôle périodique, en fonction de l’âge ou de la sorte du véhicule.

Il est en effet souhaitable qu’un contrôle obligatoire pour les véhicules exportés soit considéré au niveau européen, de manière à ce que l’introduction d’une telle mesure au niveau national n’entraîne pas un désavantage concurrentiel.

2 et 3. Hormis les nécessaires adaptations réglementaires, l’application de certains mécanismes de contrôles techniques dans le cadre des contrôles techniques périodiques existants ne pose pas de problèmes insurmontables pour ce qui concerne les véhicules destinés à l’exportation.

Toutefois, on doit tenir compte que les véhicules plus âgés doivent être contrôlés suivant les normes qui étaient d’application lors de l’année de fabrication de ce véhicule.

Sur la base du numéro du châssis, la douane pourra vérifier si le véhicule destiné à l’exportation est bel et bien accompagné d’une attestation de contrôle technique valable.

1. Op dit ogenblik bestaat er reeds een technische keuring voor voertuigen die met een Belgische transitplaat naar het buitenland worden uitgevoerd.

Dergelijke technische keuring bestaat niet voor voertuigen die naar het buitenland worden vervoerd (bijvoorbeeld met een vrachtwagen of boot). Deze voertuigen kunnen echter wel aan de periodieke keuring onderworpen zijn geweest in functie van de leeftijd of de aard van het voertuig.

Het is inderdaad wenselijk dat een verplichte autokeuring voor geëxporteerde voertuigen op Europees niveau wordt bekeken zodat de invoering van dergelijke maatregel op nationaal vlak geen concurrentienadeel zou betekenen.

2. en 3. Afgezien van de noodzakelijke reglementaire aanpassingen, stelt de toepassing van bepaalde autokeuringsmechanismen in het kader van de reeds bestaande periodieke autokeuring geen onoverkomelijke problemen met betrekking tot de voertuigen die voor de export bestemd.

Men moet er echter wel rekening mee houden dat oudere voertuigen dienen te worden gekeurd volgens de normen die van toepassing waren in het bouwjaar van dat voertuig.

Verificatie zal kunnen gebeuren door de douane aan de hand van het chassisnummer of het te exporteren voertuig wel degelijk vergezeld is van een geldig bewijs van technische keuring.