SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
30 septembre 2009 | 30 september 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-4608 | Schriftelijke vraag nr. 4-4608 | ||||||||
de Nele Jansegers (Vlaams Belang) |
van Nele Jansegers (Vlaams Belang) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale |
aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants - Cadres linguistiques - Déséquilibre entre francophones et néerlandophones - Mesures | Rijksdienst voor de Sociale Voorzieningen der Zelfstandigen - Taalkaders - Gebrek aan evenwicht tussen Franstaligen en Nederlandstaligen - Maatregelen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants Commission permanente de contrôle linguistique emploi des langues |
Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen Vaste Commissie voor Taaltoezicht taalgebruik |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4609 | Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-4609 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-4608 du 30 septembre 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-4608 d.d. 30 september 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour l'année 2008 qu'il y avait plusieurs déséquilibres à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants. Au niveau des emplois de direction, il y avait un déséquilibre au deuxième degré (9 francophones - 8 néerlandophones ; 2 francophones bil. - 2 néerlandophones bil.). Au quatrième degré, il y avait également un déséquilibre au détriment des Flamands, à savoir 60 francophones et 60 néerlandophones, soit une proportion de 50-50, alors qu'il devrait y avoir 46,36 % de francophones et 53,64 % de néerlandophones. Ces déséquilibres ont-il été corrigés entre-temps ? Quelles mesures la ministre a-t-elle déjà prises pour éviter de tels déséquilibres ? |
Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich bij de Rijksdienst voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen enkele evenwichtsverstoringen voordeden. Op het niveau van de directiebetrekkingen was er een evenwichtsverstoring op de tweede trap (9 Franstaligen - 8 Nederlandstaligen; 2 Franstaligen twt. - 2 Nederlandstaligen twt.). Voor de vierde trap was er ook een evenwichtsverstoring ten nadele van de Vlamingen. Daar werken 60 Franstaligen en 60 Nederlandstaligen, een 50-50-verhouding dus, terwijl dat 46,36% Franstaligen - 53,64% Nederlandstaligen zou moeten zijn. Zijn deze scheeftrekkingen intussen rechtgezet? Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om soortgelijke evenwichtsverstoringen te voorkomen? |
||||||||
Réponse reçue le 13 octobre 2009 : | Antwoord ontvangen op 13 oktober 2009 : | ||||||||
Je vous fais savoir que l’objet de votre question relève de la compétence exclusive de ma collègue, madame Sabine Laruelle, ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique. |
Ik deel u mee dat het onderwerp van uw vraag tot de uitsluitende bevoegdheid behoort van mijn collega, mevrouw Sabine Laruelle, minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid. |