4-109 | 4-109 |
(Voor de tekst aangenomen door de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden, zie stuk 4-875/4.)
De voorzitter. - Mevrouw Désir verwijst naar haar schriftelijke verslag.
M. Berni Collas (MR). - Je me permets d'intervenir dans cette discussion car le sujet ne doit laisser personne indifférent.
Ik heb het voorstel van resolutie op vraag van Nahima Lanjri medeondertekend. Ze heeft de problematiek eens te meer met veel kennis en gedrevenheid benaderd. Ze is de auteur van de oorspronkelijke tekst en de meeste aanpassingen en amendementen die in de commissie werden aangebracht en aangenomen.
Il s'agit aussi, last but least, de ma dernière intervention dans cette assemblée.
J'en reviens au point essentiel : l'accroissement des flux migratoires n'est plus à démontrer, comme cela a été dit et répété en commission.
La gestion de cette migration représente un défi majeur qui nous concerne tous, et cette gestion implique le respect des droits fondamentaux de tout être humain et encore davantage de ceux des enfants, les êtres les plus vulnérables dans notre société. Le point suivant à l'ordre du jour le soulignera encore.
Cette résolution mérite donc toute notre considération. Une attitude humaine et responsable s'impose à l'égard des mineurs. Il est de notre devoir de les protéger contre les trafics et la traite des êtres humains et de réduire au minimum les souffrances et traumatismes de tout ordre.
C'est dans cet esprit que mon groupe et moi-même avons cosigné cette proposition et que nous soutenons la résolution.
Dix recommandations ciblées à l'attention du gouvernement visant entre autres à la création d'une base de données centralisée, la volonté de faciliter le regroupement de l'enfant et de ses parents, la mise en place d'un dispatching multidisciplinaire, la meilleure transmission des informations entre les services, la création d'un cadre de travail global pour les tuteurs et l'assouplissement des formalités administratives pour obtenir un permis de séjour ; bref, dix recommandations pour plus d'humanité, plus de cohérence et plus d'efficacité dans la prise en charge et l'encadrement de ces enfants trop souvent livrés à eux-mêmes très jeunes, en quête - difficile - d'un monde meilleur.
C'était, comme je l'ai dit, ma dernière intervention dans cette haute et belle assemblée, bien qu'il ne faille jamais dire jamais dans la vie. Je garde d'excellents souvenirs de mes six années presque jour pour jour passées parmi vous, marquées par une collégialité très constructive que je n'oublierai pas de sitôt.
Ik bedank ook de Nederlandstalige collega's voor de goede en collegiale samenwerking. Ik meen te mogen zeggen dat ik dit huis met opgeheven hoofd en met heel veel mooie herinneringen zal verlaten. Tot genoegen en au plaisir. (Langdurig en levendig applaus)
De heer Pol Van Den Driessche (CD&V). - Ik dank collega Collas voor de fijne samenwerking en voor zijn correcte en constructieve bijdrage voor het federalisme in ons land en voor de Duitstalige Gemeenschap. Hij is erin geslaagd de belangen van de Duitstalige Gemeenschap op een goede manier te verdedigen: hij heeft niet alleen wetten, maar zelfs de Grondwet doen wijzigen. Ik hoop dat dit geen definitief afscheid is. Wij gaan collega Collas missen.
Mevrouw Nahima Lanjri (CD&V). - Ik wil me hierbij uiteraard aansluiten. In de afgelopen twee en een half jaar heb ik zeer goed kunnen samenwerken met collega Collas, eerst in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden en nadien, en vooral, in de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden. Voor heel wat voorstellen konden we op zijn steun rekenen en hij was altijd bereid samen zaken uit te werken. Hij had altijd een luisterend oor.
Het is belangrijk dat we er om over de partijgrenzen en de taalgroepen heen in slagen zaken te realiseren. Het voorliggende voorstel van resolutie is hiervan een mooi voorbeeld. Zonder zijn steun zou de tekst er nooit zijn gekomen. Ik vind het een hele eer dat zijn laatste interventie betrekking had op een tekst van mijn hand.
Het zal echter niet de laatste keer zijn dat zijn naam in deze assemblee valt; er liggen immers nog heel wat wetsvoorstellen klaar die collega Collas mee heeft ondertekend. Ik hoop dat ook die teksten zullen worden goedgekeurd. Zijn naam zal hier nog vaak vallen. De kussen krijgt hij straks!
Mme Dominique Tilmans (MR). - Je pense que les collègues qui ont reçu de tels témoignages de sympathie et d'amitié sont assez rares.
C'est donc la dernière séance pour notre ami Berni. Cependant, comme d'autres l'ont aussi indiqué, en politique, on ne peut jamais dire « jamais ». Nous espérons effectivement qu'il reviendra un jour au Sénat.
M. Collas a été un parlementaire particulièrement assidu. Nous l'avons vu partout. Il était toujours présent en cas de problème de quota.
Je voudrais aussi saluer son professionnalisme et son attachement à sa Communauté. Par ses propositions de loi, il a voulu rétablir une situation qui n'était pas toujours objective à l'égard de la Communauté germanophone.
Nous pouvons dire qu'il a été un « grand monsieur » dans cette assemblée, et il nous manquera à tous. (Applaudissements.)
Mevrouw Martine Taelman (Open Vld). - Ook namens mijn fractie wil ik kort maar niet minder welgemeend benadrukken dat collega Collas een bijzonder fijne collega was. Wij hopen hem terug te zien.
M. Francis Delpérée (cdH). - Je voudrais également rendre hommage à notre collègue. J'ai eu l'occasion de le fréquenter notamment en commission des Réformes institutionnelles et en commission de suivi dans l'affaire Fortis. Nous avons alors pu constater son dynamisme et son activité.
J'ai aussi toujours apprécié le fait qu'il se situe au-delà d'un certain nombre de clivages, que ce soit entre la majorité et l'opposition ou entre les partis politiques. Je voudrais simplement l'en féliciter.
Mme Christiane Vienne (PS). - Je suis un peu mal placée pour me réjouir puisque c'est un socialiste qui remplacera Berni.
Je dois pourtant dire que c'est avec beaucoup de plaisir que j'ai travaillé avec lui dans les diverses commissions où nous avons siégé ensemble.
Dans la vie, on a parfois le privilège de fréquenter ce que l'on appelle un « honnête homme », et je pense que ce qualificatif lui convient parfaitement. (Applaudissements.)
M. José Daras (Ecolo). - Un peu d'opposition aussi, Berni ! Nous n'allons pas laisser la parole à la seule majorité !
Moi qui suis dans l'opposition, je t'ai beaucoup apprécié et je pense que tu le savais.
Quand j'entends tous les hommages qui te sont rendus, j'aurais presque envie de démissionner ! (Sourires.)
En tout cas, tu pourras lire tout le bien que je pense de toi demain dans le Grenz-Echo. Je te remercie de tout ton travail et je regrette ton départ. (Applaudissements.)
De heer Joris Van Hauthem (VB). - Namens mijn fractie sluit ik me aan bij de hulde die terecht aan collega Collas wordt gebracht. Sinds de Sint-Michielsakkoorden is er een senator van de Duitstalige Gemeenschap. Onze assemblee zal het er mee eens zijn als ik zeg dat collega Collas eigenlijk de eerste was die zijn gemeenschap hier effectief heeft vertegenwoordigd. Hij heeft een aantal wetten en zelfs de Grondwet in het voordeel van de Duitstalige Gemeenschap, en niet in het voordeel van één partij in die gemeenschap, kunnen doen wijzigen. Uit zijn activiteit kon men niet afleiden tot welke partij hij behoorde. Dat is zijn verdienste. In die zin is het spijtig dat hij nu weggaat. Ik hoop dat zijn opvolger eenzelfde gedrevenheid aan de dag zal leggen.
Ik wens hem succes in zijn verdere carrière. Ik weet dat hij vaak op bezoek is in mijn streek, het Pajottenland. We zullen mekaar daar ongetwijfeld bij een goede geuze of kriek nog tegenkomen.
Mevrouw Myriam Vanlerberghe (sp.a). - Het is jammer dat het altijd bij een afscheid is dat de mooiste woorden worden gesproken, al gaat het vandaag nog niet om een echt afscheid bij het einde van een politieke carrière. De sp.a-senatoren hebben altijd bijzonder geapprecieerd dat collega Collas drie talen hanteerde en zich altijd aanpaste aan degene die hem aansprak. Dat was bijzonder sympathiek. We zullen mekaar ongetwijfeld terugzien, zij het niet in deze assemblee. Ook ik dank hem namens onze fractie voor de goede samenwerking.
M. le président. - Monsieur Collas, vous avez apporté la preuve que l'on peut faire de la politique tout en faisant l'unanimité, ce qui est assez rare me semble-t-il.
Je tiens très sincèrement à m'associer à toutes ces félicitations à votre égard, au regret que nous avons de vous voir partir et au respect que nous avons pour la manière dont vous avez rempli votre mandat de sénateur de la Communauté germanophone. Vous avez apporté beaucoup de modifications législatives dans l'intérêt de la population de cette communauté. Vous avez aussi, par votre caractère polyglotte, votre tolérance et votre respect des autres, démontré votre très grand attachement à la Belgique.
Merci à vous. (Applaudissements.)
-De bespreking is gesloten.
-De stemming over het voorstel van resolutie in zijn geheel heeft later plaats.