4-82 | 4-82 |
De voorzitter. - Bij de Senaat is het dossier aanhangig van mevrouw Ann Somers, senator-opvolger voor het Nederlandse kiescollege.
Het Bureau is zopas bijeengekomen om de geloofsbrieven van mevrouw Somers te onderzoeken.
Ik stel u voor onmiddellijk het verslag van het Bureau te horen.
Het woord is aan mevrouw Taelman om voorlezing te doen van het verslag van het Bureau.
Mevrouw Martine Taelman (Open Vld). - Het Bureau is overgegaan tot een aanvullend onderzoek van de geloofsbrieven van mevrouw Ann Somers, tweede opvolgster van de lijst nr. 6, Open Vld, die in aanmerking komt om het mandaat te voltooien van de heer Jean-Jacques De Gucht, die op 30 juni 2009 de eed heeft afgelegd als lid van het Vlaams Parlement.
Het Bureau heeft vastgesteld dat mevrouw Somers nog steeds aan de verkiesbaarheidsvereisten, opgelegd door de Grondwet, voldoet.
Bijgevolg heeft het Bureau de eer u voor te stellen, mevrouw Ann Somers als rechtstreeks verkozen senator toe te laten. (Algemeen applaus)
De voorzitter. - Daar niemand het woord vraagt, breng ik de besluiten van dit verslag in stemming.
-De besluiten van het verslag worden aangenomen bij zitten en opstaan.
De voorzitter. - Ik verzoek mevrouw Somers de grondwettelijke eed af te leggen.
-Mevrouw Ann Somers legt de grondwettelijke eed af.
De voorzitter. - Ik geef mevrouw Ann Somers akte van haar eedaflegging en verklaar haar aangesteld in haar functie van senator.
(Algemeen applaus)
Aan de orde is het onderzoek van de geloofsbrieven van senatoren aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap.
Het Bureau heeft de geloofsbrieven van de nieuwe gemeenschapssenatoren onderzocht.
Ik stel u voor onmiddellijk het verslag van het Bureau te horen.
Het woord is aan de heer Delpérée om voorlezing te doen van het verslag van het Bureau.
M. Francis Delpérée (cdH). - Le Bureau a constaté que, à la suite du renouvellement du Parlement flamand, six mandats de sénateur de communauté sont devenus vacants. Il s'agit des mandats de :
Ces mandats seront attribués ultérieurement.
À la suite du renouvellement du Parlement de la Communauté française, quatre mandats sont devenus vacants. Il s'agit des mandats de :
De plus, Mme Joëlle Kapompolé, de la liste PS a renoncé à son mandat de sénatrice de communauté par lettre du 25 juin 2009.
Le Bureau a pris connaissance des listes transmises au greffier du Sénat par le président du Parlement de la Communauté française, en application de l'article 211, §4 et §7, du Code électoral, afin de pourvoir au remplacement de ces cinq sénateurs.
Ont été désignés par le Parlement de la Communauté française en son sein :
Le Bureau a constaté que le nombre de sénateurs désignés pour chacune des listes correspond au nombre de mandats vacants.
En ce qui concerne la vérification des pouvoirs, le Bureau estime cette procédure superfétatoire dans la mesure où cette vérification a déjà été effectuée par le Parlement de la Communauté française.
Le Bureau a, dès lors, l'honneur de vous proposer l'admission des personnes désignées par le Parlement de la Communauté française comme membres du Sénat. (Applaudissements sur tous les bancs)
De voorzitter. - Daar niemand het woord vraagt, breng ik de besluiten van dit verdrag in stemming.
-De besluiten van het verslag worden aangenomen bij zitten en opstaan.
De voorzitter. - Ik verzoek de leden wier geloofsbrieven geldig zijn verklaard, de grondwettelijke eed af te leggen.
-De dames Céline Fremault, Caroline Persoons, Caroline Désir, Olga Zrihen en Marie Nagy leggen de grondwettelijke eed af.
De voorzitter. - Ik geef deze leden akte van hun eedaflegging en verklaar hen aangesteld in hun functie van senator.
(Algemeen applaus)
Bij de Senaat is het dossier aanhangig van de heer Philippe Fontaine, gecoöpteerd senator.
Het Bureau is overgegaan tot het onderzoek van de geloofsbrieven van de heer Fontaine.
Ik stel u voor onmiddellijk het verslag van het Bureau te horen.
Het woord is aan mevrouw Defraigne om voorlezing te doen van het verslag van het Bureau.
Mme Christine Defraigne (MR). - Le Bureau a pris connaissance de la désignation effectuée aujourd'hui par le groupe MR afin de pourvoir au remplacement de M. Jacques Brotchi, qui a prêté serment le 23 juin 2009 comme membre du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale.
Le Bureau a constaté que le document prescrit par l'article 220, §3, du Code électoral, est signé par la majorité des sénateurs élus directs et des sénateurs de communauté appartenant à ce groupe.
De plus, M. Philippe Fontaine, désigné comme sénateur coopté a justifié qu'il remplit les conditions d'éligibilité exigées par la Constitution.
Le Bureau a, dès lors, l'honneur de vous proposer l'admission de M. Philippe Fontaine comme membre du Sénat. (Applaudissements sur tous les bancs)
De voorzitter. - Daar niemand het woord vraagt, breng ik de besluiten van dit verslag in stemming.
-De besluiten van het verslag worden aangenomen bij zitten en opstaan.
De voorzitter. - Ik verzoek de heer Fontaine de grondwettelijke eed af te leggen.
-De heer Philippe Fontaine legt de grondwettelijke eed af.
De voorzitter. - Ik geef de heer Philippe Fontaine akte van zijn eedaflegging en verklaar hem aangesteld in zijn functie van senator.
(Algemeen applaus)