(Fr.): Question posée en français - (N.): Question posée en néerlandais
L'étranger qui entre ou qui est entré dans le royaume sans satisfaire aux conditions fixées à l'article 2 (loi du 15 décembre 1980) et qui désire obtenir le statut de réfugié doit, lors de son entrée ou, du moins, dans les huit jours ouvrables qui suivent celle-ci, se déclarer réfugié (article 50 de la loi du 15 décembre 1980).
L'honorable ministre pourrait-il répondre, à cet égard, aux questions suivantes :
1. Quel est le nombre total de réfugiés qui sont entrés dans le royaume entre le 1er janvier 1992 et le 31 décembre 1996 ?
2. Dans quelle langue a été examinée la déclaration ou la demande visée aux articles 50 et 51 (loi du 15 décembre 1980) (nombre en chiffres absolus et en pourcents) ?
3. Combien de réfugiés ont demandé l'assistance d'un interprète (article 51/4) ?
4. Quel est le nombre de réfugiés qui n'ont ni requis l'assistance d'un interprète, ni choisi le néerlandais ou le français comme langue d'examen ?
5. Dans combien de cas (pour la période visée à la première question) l'honorable ministre ou son délégué a-t-il fixé la langue de l'examen (article 51/4, § 2) et quelles étaient les langues d'examen imposées ?
6. L'étranger comparant devant la commission permanente de recours des réfugiés peut se faire assister ou se faire représenter par l'avocat qu'il choisit ou s'il ne possède pas les moyens de rémunérer un défenseur, par un avocat désigné par le Bureau de consultation et de défense (article 57/18). Accorde-t-on également cette possibilité aux réfugiés au moment où ils entrent dans le royaume, compte tenu de la complexité de la loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ?
7. Conformément à l'article 51/4, la langue de l'examen est également celle dans laquelle les décisions doivent être prises. Il est possible qu'au cours de la procédure, l'étranger s'établisse et s'intègre dans une autre région linguistique. Ne serait-il pas opportun, dès lors, de faire en sorte que l'on puisse modifier à la demande du réfugié la langue choisie et la remplacer par la langue de la région dans laquelle il a élu domicile ?
Réponse : J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre les informations suivantes.
1. Le tableau ci-dessous reprend les chiffres concernant le nombre total de réfugiés ayant demandé l'asile à la frontière ou dans le royaume.
Jaar Année |
Aan de grens À la frontière |
In het rijk Dans le royaume |
Totaal Total |
1991 | 530 | 14 643 | 15 173 |
1992 | 752 | 16 895 | 17 647 |
1993 | 1 099 | 25 783 | 26 882 |
1994 | 1 185 | 13 168 | 14 353 |
1995 | 915 | 10 505 | 11 420 |
1996 | 1 004 | 11 429 | 12 433 |
2 à 5. Les statistiques relatives à cette réglementation ne sont que partiellement disponibles.
Des statistiques très générales ont été tenues concernant les demandes d'asile introduites à l'intérieur du pays et des statistiques plus détaillées ont été tenues depuis mai 1997 concernant les demandes introduites à la frontière. Depuis novembre 1997, des statistiques plus détaillées sont également tenues en ce qui concerne les demandes d'asile introduites dans le royaume.
De plus, la langue de l'examen de la procédure d'asile a fait l'objet d'une modification récente. En effet, la loi du 10 juillet 1996 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers a inséré un article 51/4 dans la loi du 15 décembre 1980 susmentionnée. Cette réglementation, en application depuis le 22 octobre 1996, a notamment pour objectif de déterminer la langue de l'examen en fonction des besoins des services et instances ainsi que d'éviter de changer la langue de procédure dans le cas où un demandeur d'asile débouté exerce un recours.
Nombre de demandes d'asile, par rôle linguistique, à l'intérieur du pays :
Jaar/maand Année/mois |
Franse taalrol Rôle français |
Nederlandse taalrol Rôle néerlandais |
Totaal Total |
||
Aantal Nombre |
% | Aantal Nombre |
% | ||
1996 november. 1996 novembre | 493 | 49,50 | 504 | 50,50 | 997 |
1996 december. 1996 décembre | 568 | 50,75 | 551 | 49,25 | 1 119 |
1997 januari. 1997 janvier | 528 | 53,75 | 454 | 46,25 | 982 |
1997 februari. 1997 février | 510 | 64,50 | 370 | 46,50 | 880 |
1997 maart. 1997 mars | 483 | 60,50 | 318 | 39,50 | 801 |
1997 april. 1997 avril | 532 | 56,50 | 411 | 43,50 | 943 |
1997 mei. 1997 mai | 439 | 62,50 | 264 | 37,50 | 703 |
1997 juni. 1997 juin | 408 | 57,00 | 305 | 43,00 | 713 |
1997 juli. 1997 juillet | 494 | 58,50 | 350 | 41,50 | 844 |
1997 augustus. 1997 août | 452 | 55,00 | 351 | 45,00 | 803 |
Totaal. Total | 4 907 | 56,00 | 3 878 | 44,00 | 8 785 |
Nombre de demandes d'asile, par rôle linguistique, à la frontière :
Maand Mois |
Taalrol Rôle linguistique |
Keuze van de taal door de kandidaat- vluchteling Choix de la langue par le candidat réfugié |
Taal opgelegd door de Dienst Vreemdelingen- zaken Langue déterminée par l'Office des étrangers |
Totaal Total |
Totaal Totaux |
% |
Mei. Mai | Frans/Français | 14 | 53 | 67 | 109 | 61,50 |
Nederlands/Néerlandais | 0 | 42 | 42 | 38,50 | ||
Juni. Juin | Frans/Français | 20 | 38 | 58 | 86 | 67,50 |
Nederlands/Néerlandais | 0 | 28 | 28 | 32,50 | ||
Juli. Juillet | Frans/Français | 17 | 56 | 73 | 109 | 67,00 |
Nederlands/Néerlandais | 0 | 36 | 36 | 33,00 | ||
Augustus. Août | Frans/Français | 16 | 24 | 40 | 75 | 53,50 |
Nederlands/Néerlandais | 0 | 35 | 35 | 46,50 |
6. Non. La loi ne prévoit pas qu'un étranger puisse se faire assister ou représenter devant les services de l'Office des étrangers. La procédure devant l'Office des étrangers est une procédure administrative alors que la procédure auprès de la Commission permanente de recours est une procédure juridictionnelle.
Il est cependant loisible à l'étranger de se faire assister par un avocat sans que celui-ci puisse représenter l'étranger ou qu'il puisse être présent lors de l'audition devant les services de l'Office des étrangers. Il est donc clair que l'étranger doit exposer lui-même le récit de sa fuite. Au vu des règles très souples concernant l'apport de preuves dans le droit d'asile belge et de l'importance d'un récit de fuite cohérent, il n'est dès lors pas indiqué que durant l'audition devant les services de l'Office des étrangers un avocat ou une tierce personne soit présent.
7. Dans le § 3 de l'article 51/4, il est clairement indiqué que la langue choisie ou attribuée au début de la procédure est maintenue pour toutes les procédures suivantes, ceci afin de préserver l'unité du choix de la langue durant toute la procédure (meilleure gestion du dossier) mais également afin d'éviter la manipulation du rôle linguistique.