1-176 | 1-176 |
Sénat de Belgique |
Belgische Senaat |
Annales parlementaires |
Parlementaire handelingen |
SÉANCES DU JEUDI 26 MARS 1998 |
VERGADERINGEN VAN DONDERDAG 26 MAART 1998 |
Hervatting van de bespreking
Reprise de la discussion
De voorzitter. We hervatten de bespreking van het voorstel van resolutie.
Nous reprenons l'examen de la proposition de résolution.
Personne ne demandant la parole, la discussion est close.
Daar niemand het woord vraagt is de bespreking gesloten.
Het voorstel van resolutie luidt :
« De Senaat,
Gelet op de duidelijke bepalingen van resolutie E/CN.4/1997/L.20, zoals gestemd op 3 april 1997 door de Commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties (Genève);
Gelet op de resolutie, zoals gestemd door het Europees Parlement op 12 juni 1997;
Vaststellende dat het zesde protocol nog niet werd geratificeerd door ons land;
vraagt de regering met spoed werk te maken van een ontwerp ter ratificering van het zesde protocol bij het EVRM;
vraagt de regering dat ons land in de algemene vergadering van de VN onvoorwaardelijk steun verleent aan een resolutie betreffende een wereldwijd verbod op de doodstraf. »
« Le Sénat,
Eu égard aux dispositions sans équivoque de la résolution E/CN.4/1997/L.20, telle qu'elle a été votée le 3 avril 1997 par la Commission des droits de l'homme des Nations unies (Genève);
Eu égard à la résolution telle qu'elle a été votée par le Parlement européen le 12 juin 1997;
Constatant que notre pays n'a pas encore ratifié le sixième protocole,
demande au gouvernement d'élaborer d'urgence un projet de ratification du sixième protocole à la Convention européenne des droits de l'homme;
demande au gouvernement de veiller à ce que notre pays soutienne inconditionnellement, au sein de l'assemblée générale de l'O.N.U., une résolution relative à une interdiction universelle de la peine de mort. »
De heer Hostekint en mevrouw Sémer stellen het volgende amendement voor :
« A. Het opschrift van het voorstel van resolutie vervangen als volgt :
« Voorstel van resolutie inzake de instemming met het Zesde Protocol bij het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens betreffende de afschaffing van de doodstraf; »
B. De tekst van het eerste gedachtestreepje vervangen als volgt :
« vraagt de regering met spoed werk te maken van het ontwerp tot instemming met het zesde protocol bij het EVRM. »
« A. Remplacer l'intitulé de la proposition de résolution par ce qui suit :
« Proposition de résolution relative à l'assentiment au Protocole nº 6 à la Convention européenne des droits de l'homme concernant l'abolition de la peine de mort; »
B. Remplacer le texte du premier tiret par ce qui suit :
« demande au gouvernement d'élaborer d'urgence un projet portant assentiment au sixième protocole à la Convention européenne des droits de l'homme. »
Het woord is aan de heer Hostekint.
De heer Hostekint (SP). Mijnheer de voorzitter, het gaat hier enkel om een technische verbetering van de titel. De rapporteur, mevrouw Semer, had meteen opgemerkt dat bij andere wetsontwerpen met betrekking tot de ratificatie van verdragen, ook altijd van instemming wordt gesproken. Daarom hebben we de titel aangepast tot « instemming met het Zesde Protocol bij het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens ». Het gaat dus gewoon om een tekstverbetering.
De voorzitter. Het woord is aan de heer Erdman.
De heer Erdman (SP). Mijnheer de voorzitter, de heer Hostekint heeft gelijk wanneer hij zegt dat het niet om een amendement gaat. Het is eenvoudig de toepassing van de normale terminologie.
De voorzitter. Het woord is aan de heer Anciaux.
De heer Anciaux (VU). Mijnheer de voorzitter, ik ben de hoofdindiener van het voorstel en beschouw die wijziging ook niet als een amendement, maar als een tekstverbetering. Ik denk dat wij er dus niet over moeten stemmen.
De voorzitter. Aangezien er een amendement werd ingediend, denk ik dat het beter is er ook over te stemmen.
Dit amendement, bij zitten en opstaan in stemming gebracht, wordt aangenomen.
Cet amendement, mis aux voix par assis et levé, est adopté.
De voorzitter. De stemming over het geheel van het voorstel van resolutie heeft later plaats. Ik herinner eraan dat het door het amendement gewijzigde opschrift luidt :
Voorstel van resolutie inzake de instemming met het Zesde Protocol bij het Europees Verdrag ter bescherming van de rechten van de mens betreffende de afschaffing van de doodstraf.
Il sera procédé tout à l'heure au vote sur l'ensemble de la proposition de résolution dont l'intitulé, je vous le rappelle, a été modifié par voie d'amendement et est ainsi libellé : Proposition de résolution relative à l'assentiment au Protocole nº 6 à la Convention européenne des droits de l'homme concernant l'abolition de la peine de mort.