1-73

1-73

Sénat de Belgique

Belgische Senaat

Annales parlementaires

Parlementaire handelingen

SÉANCE DU JEUDI 14 NOVEMBRE 1996

VERGADERING VAN DONDERDAG 14 NOVEMBER 1996

(Vervolg-Suite)

PROPOSITION DE RÉSOLUTION RELATIVE À LA SITUATION DANS LA RÉGION DES GRANDS LACS AFRICAINS ET PARTICULIÈREMENT DANS L'EST DU ZAÏRE

Discussion

Examen de l'amendement

VOORSTEL VAN RESOLUTIE BETREFFENDE DE SITUATIE VAN HET GEBIED ROND DE GROTE MEREN EN OOST-ZAIRE IN HET BIJZONDER

Beraadslaging

Bespreking van het amendement

M. le Président. ­ Nous abordons l'examen de la proposition de résolution relative à la situation dans la région des Grands Lacs africains et particulièrement dans l'est du Zaïre.

We vatten de bespreking aan van het voorstel van resolutie betreffende de situatie van het gebied rond de Grote Meren en Oost-Zaïre in het bijzonder.

Cette proposition de résolution est ainsi libellée :

« Le Sénat,

Considérant que la situation actuelle dans la région des Grands Lacs africains en général et dans l'est du Zaïre en particulier menace de dégénérer en une catastrophe humanitaire sans précédent;

Considérant qu'il faut acheminer sur place, d'urgence et par tous les moyens, une aide humanitaire pour secourir les centaines de milliers de réfugiés;

Considérant que la communauté internationale réagit d'une manière trop passive;

Partage l'inquiétude du Gouvernement fédéral et soutient les efforts qu'il entreprend en vue :

­ d'inciter la communauté internationale à prendre dès maintenant ses responsabilités;

­ d'organiser sans attendre l'aide humanitaire sur place;

­ de poursuivre des démarches diplomatiques pour parvenir à une solution durable. »

« De Senaat,

Overwegende dat de actuele situatie in Oost-Zaïre in het bijzonder en rond het gebied van de Grote Meren in het algemeen een nooit geziene humanitaire catastrofe dreigt te worden;

Overwegende dat dringend humanitaire hulp met alle middelen ter plaatse dient te komen om de honderdduizenden vluchtelingen te helpen;

Overwegende dat de internationale gemeenschap te weinig alert reageert;

Ondersteunt de bezorgdheid en de inspanningen van de federale Regering;

­ om de internationale gemeenschap aan te zetten nu haar verantwoordelijkheid te nemen;

­ om nu humanitaire hulp ter plaatse te organiseren;

­ om verder diplomatieke stappen te ondernemen om een duurzame oplossing uit te werken. »

La discussion est ouverte.

De beraadslaging is geopend.

La parole est à Mme Mayence.

Mme Mayence-Goossens (PRL-FDF). ­ Monsieur le Président, cette résolution me tient particulièrement à coeur.

En commission des Affaires étrangères, où nous faisions l'inventaire de tous les problèmes qui se posent dans le monde, nous ne savions quelle résolution présenter pour apporter notre soutien aux populations vivant des situations impossibles.

Parallèlement, je ressentais une émotion particulièrement vive à l'égard des événements qui se déroulent dans la région des Grands Lacs. À cet égard, je suis particulièrement irritée par la lenteur avec laquelle les Nations unies prennent des décisions susceptibles de régler la situation dans les Grands Lacs et de venir en aide à la population qui déambule et meurt dans cette région.

Il était impensable que la commission des Affaires étrangères n'évoque pas ce problème avant tout autre. Il était tellement criant qu'il fallait s'en préoccuper le plus rapidement possible.

Le matin même, nous avions rencontré Mme Bellamy, directrice générale de l'Unicef, une des agences des Nations unies. J'avais demandé à cette dame, tellement soucieuse de sauver les enfants en difficulté, d'intervenir auprès des Nations unies afin que des décisions soient prises de toute urgence.

Je me sentais en très bonne compagnie puisque Mme Bonino, commissaire européen, avait, la veille, estimé scandaleux que rien ne soit fait. Elle en appelait également aux instances du Conseil de sécurité des Nations unies pour que des dispositions soient prises d'urgence.

Lorsque j'ai fait part de mon sentiment, j'ai rencontré chez tous les membres de la commission des Affaires étrangères présents, une émotion tout à fait partagée. J'ai donc demandé que nous établissions une résolution commune afin d'attirer l'attention des Nations unies sur l'urgence des décisions à prendre. Tous les membres se sont ralliés à cette idée. Je profite d'ailleurs de l'occasion qui m'est donnée ici pour remercier les membres de la commission des Affaires étrangères présents d'avoir partagé mon inquiétude et ma volonté d'évoquer ce sujet et de tenter ainsi d'influencer les autorités concernées.

Je suis donc particulièrement heureuse que cette résolution, revêtue de la signature de M. Anciaux, ait déjà pu vous être présentée aujourd'hui. L'essentiel étant que la résolution émane de l'ensemble des membres du Sénat, nous n'avons pas fait de choix particulier quant au signataire du document. M. Anciaux étant le membre le plus jeune et se montrant régulièrement le plus habile dans la rédaction des résolutions, il a eu la gentillesse d'écrire le document. Tous les membres présents l'ont contresigné.

M. Swaelen reprend la présidence de l'assemblée

Je me réjouis en outre de la bonne entente et de l'émotion partagée qui ont prévalu durant nos travaux.

J'espère donc que tous les membres du Sénat voudront bien voter cette résolution qui, je le répète, insiste auprès des Nations unies sur l'urgence des décisions à prendre. (Applaudissements.)

De Voorzitter. ­ Het woord is aan de heer Anciaux.

De heer Anciaux (VU). ­ Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij volmondig aan bij de vorige uiteenzetting. Toch wil ik nog even benadrukken dat deze resolutie tot stand is gekomen in een brede consensus tussen alle fracties in de commissie. Het gemeenschappelijk standpunt moge dan iets minder ver gaan dan wat mevrouw Mayence of ikzelf misschien persoonlijk hadden gewenst, de poging om een brede consensus te bewerkstelligen is echter geslaagd. Ik vind het dan ook spijtig dat door het inroepen van vermeende fouten in de vormvereisten de inhoud van de resolutie in de discussie daarnet op de achtergrond kwam te staan. Mocht ik desgevallend medeverantwoordelijk zijn voor deze gang van zaken, dan wil ik mij daarvoor graag verontschuldigen. Wel moet ik vaststellen dat wie iets meer activiteit aan de dag legt, al snel de kop van jut wordt.

De heer Van Hauthem (Vl. Bl.). ­ Mijnheer Anciaux, u was toch niet de kop van jut in deze zaak ?

De heer Anciaux (VU). ­ Nu ik per slot van rekening de enige indiener van deze resolutie ben geworden, wil ik toch even beklemtonen dat zij niet is ingegeven door partijpolitieke overwegingen, maar door een streven naar een brede consensus over de partijgrenzen heen.

De voltallige commissie was overigens van oordeel dat de Regering in het algemeen en minister Derycke en staatssecretaris Moreels in het bijzonder in deze de unanieme steun van alle fracties verdienen en krijgen. Verder heeft de commissie uitdrukkelijk haar bezorgdheid willen uiten over de onvoorstelbare passiviteit en over het totaal gebrek aan interesse voor de toestand in de betrokken regio vanwege de internationale gemeenschap.

De Regering mag de goedkeuring van deze resolutie niet als een schouderklopje beschouwen, maar wel als een stevige aanmoediging om met meer ijver en enthousiasme haar inspanningen voort te zetten en onmiddellijk resultaten te boeken in de hulpverlening zodat een totale menselijke catastrofe kan worden voorkomen. (Applaus.)

De Voorzitter. ­ Daar niemand meer het woord vraagt, verklaar ik de beraadslaging voor gesloten.

Plus personne ne demandant la parole dans la discussion, je la déclare close.

M. Destexhe propose l'amendement que voici :

« Ajouter à la fin du deuxième considérant les mots « et les populations zaïroises. »

« In de tweede considerans na de woorden « de honderdduizenden vluchtelingen » en de woorden « te helpen » invoegen de woorden « en de Zaïrese bevolking. »

Wij stemmen later over het amendement en over het voorstel van resolutie in zijn geheel.

Il sera procédé ultérieurement au vote sur l'amendement et sur l'ensemble de la proposition de résolution.