1-3

1-3

Sénat de Belgique

Belgische Senaat

Annales parlementaires

Parlementaire handelingen

SÉANCE DU MARDI 27 JUIN 1995

VERGADERING VAN DINSDAG 27 JUNI 1995

(Vervolg-Suite)

BENOEMING VAN HET VAST BUREAU

NOMINATION DU BUREAU DÉFINITIF

De Voorzitter. ­ Wij gaan over tot de benoeming van het Vast Bureau.

Nous allons procéder à la nomination du Bureau définitif.

Ik breng in herinnering dat de Senaat, overeenkomstig artikel 8 van het Reglement, bij afzonderlijke stemming overgaat tot de benoeming van : een Voorzitter, een eerste ondervoorzitter, een tweede ondervoorzitter, een derde ondervoorzitter, drie quaestoren.

Je vous rappelle que, conformément à l'article 8 du Règlement, le Sénat procède, par des élections distinctes, à la nomination : d'un Président, d'un premier vice-président, d'un deuxième vice-président, d'un troisième vice-président, de trois questeurs.

De benoeming van de quaestoren geschiedt bij geheime lijststemming.

La nomination des questeurs est faite par scrutin de liste.

Volgens de bepalingen van artikel 9 wordt de Voorzitter slechts gekozen verklaard indien hij de volstrekte meerderheid der stemmen van de aanwezige leden behaalt.

Suivant les dispositions de l'article 9, le Président n'est proclamé élu que s'il obtient la majorité absolue des suffrages des membres présents.

Conform ditzelfde artikel geschieden al deze benoemingen met inachtneming van de in artikel 76 bepaalde evenredige vertegenwoordiging van de fracties, overeenkomstig artikel 74.

Selon ce même article, ces nominations se font dans le cadre de la représentation proportionnelle des groupes politiques, définie à l'article 76, conformément à l'article 74.

Er wordt overgegaan tot de verkiezing van de Voorzitter.

Il va être procédé à l'élection du Président.

Het woord is aan de heer Vandenberghe.

De heer Vandenberghe (CVP). ­ Mijnheer de Voorzitter, ik draag de kandidatuur voor van de heer Swaelen.

De Voorzitter. ­ Vermits er geen andere kandidatuur is, en aangezien niemand de stemming vraagt, kan ik niet anders dan de heer Swaelen verkozen verklaren tot Voorzitter van de Senaat.

Puisqu'il n'y a pas d'autre candidature et personne ne réclamant un scrutin, je ne puis que proclamer moi-même M. Swaelen élu Président du Sénat. (Sourires et applaudissements.)

Il va être procédé à l'élection du premier vice-président.

Er wordt overgegaan tot de verkiezing van de eerste ondervoorzitter.

La parole est à M. Lallemand.

M. Lallemand (PS). ­ Monsieur le Président, je propose la candidature de M. Mahoux.

M. le Président. ­ N'y a-t-il pas d'opposition à la proposition qui vient d'être faite ?

Is er geen bezwaar tegen het gedane voorstel ?

Je proclame donc M. Mahoux premier vice-président du Sénat.

Dan verklaar ik de heer Mahoux gekozen tot eerste ondervoorzitter van de Senaat. (Applaus.)

Il va être procédé à l'élection du deuxième vice-président.

Er wordt overgegaan tot de verkiezing van de tweede ondervoorzitter.

Het woord is aan de heer Coveliers.

De heer Coveliers (VLD). ­ Mijnheer de Voorzitter, ik draag de kandidatuur van de heer Verhofstadt voor.

De Voorzitter. ­ Is er geen bezwaar tegen het gedane voorstel ?

N'y a-t-il pas d'opposition à la proposition qui vient d'être faite ?

Dan verklaar ik de heer Verhofstadt gekozen tot tweede ondervoorzitter van de Senaat.

Je proclame donc M. Verhofstadt deuxième vice-président du Sénat. (Applaudissements.)

Er wordt overgegaan tot de verkiezing van de derde ondervoorzitter.

Il va être procédé à l'élection du troisième vice-président.

Het woord is aan de heer Erdman.

De heer Erdman (SP). ­ Mijnheer de Voorzitter, ik draag de kandidatuur van de heer Moens voor.

De Voorzitter. ­ Is er geen bezwaar tegen het gedane voorstel ?

N'y a-t-il pas d'opposition à la proposition qui vient d'être faite ?

Dan verklaar ik de heer Moens gekozen tot derde ondervoorzitter van de Senaat.

Je proclame donc M. Moens troisième vice-président du Sénat. (Applaudissements.)

Nous passons maintenant à la nomination de trois questeurs, par scrutin de liste.

Thans gaan wij over tot de benoeming van drie quaestoren, bij lijststemming.

La parole est à M. Monfils.

M. Monfils (PRL-FDF). ­ Monsieur le Président, je propose la candidature de M. Bock.

M. le Président. ­ La parole est à M. Nothomb.

M. Nothomb (PSC). ­ Monsieur le Président, je propose la candidature de Mme Delcourt.

De Voorzitter. ­ Het woord is aan de heer Vandenberghe.

De heer Vandenberghe (CVP). ­ Mijnheer de Voorzitter, ik draag de kandidatuur van de heer Delcroix voor.

M. le Président. ­ Puisque le nombre de candidats présentés est égal au nombre de mandats à conférer, je proclame M. Bock, Mme Delcourt et M. Delcroix questeurs du Sénat.

Aangezien het aantal voorgedragen kandidaten gelijk is aan het aantal te begeven mandaten, verklaar ik de heer Bock, mevrouw Delcourt en de heer Delcroix verkozen tot quaestoren van de Senaat. (Applaus.)

Ik vestig uw aandacht erop dat naast deze vastbenoemde leden ook de voorzitters van de zeven fracties die vertegenwoordigd zijn in de vaste commissies, deel uitmaken van het Vast Bureau.

Hiermede is het Vast Bureau samengesteld. Ik dank de twee jongste leden van de Senaat die samen met mij het Voorlopig Bureau hebben gevormd voor de voortreffelijke wijze waarop zij zich van hun eerste opdracht in de Senaat hebben gekweten.

Le Bureau définitif est ainsi constitué. Je remercie les deux plus jeunes membres de l'Assemblée qui ont constitué avec moi le Bureau provisoire. (Applaudissements.)