Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Automatische verdelers van vervoersbewijzen - Tweetalige opschriften
plaatsbewijs
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
automaat
taalgebruik
15/12/2009 | Verzending vraag (Einde van de antwoordtermijn: 18/1/2010) |
26/4/2010 | Antwoord |
In het Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)-station van Kortrijk (aan de kant van de minister Tacklaan) staat sinds enige tijd een automatische biljettenverdeler met tweetalige opschriften. Zo prijken op deze automaat naast de Nederlandstalige opschriften ook de woorden " distributeur automatique de titres de transport ", " en service " en " prenez vos billets ici ", wat in strijd is met de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 op het gebruik van de talen in bestuurszaken.
Hoe komt het dat dergelijke tweetalige opschriften te zien zijn op deze NMBS-biljettenverdelers en wat wordt ondernomen om dit in regel te stellen met de taalwetgeving?
Er werd een bijkomende automaat geplaatst te Kortrijk (aan de kant minister Tacklaan) om tegemoet te komen aan de vraag van de klanten. Deze automaat was afkomstig van het station Ronse, waar de taalwetgeving de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) verplicht de aanduidingen in beide landstalen te vermelden. De Franstalige opschriften zullen zo vlug mogelijk door Nederlandstalige opschriften worden vervangen.