SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session extraordinaire de 2019 Buitengewone zitting 2019
________________
19 septembre 2019 19 september 2019
________________
Question écrite n° 7-56 Schriftelijke vraag nr. 7-56

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, et de l'Asile et la Migration

aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, en van Asiel en Migratie
________________
Communautés congolaise et marocaine - Déclarations - Suites - Contacts bilatéraux avec les Communautés et avec les organisations d'entraide Congolese en Marokkaanse gemeenschappen - Uitspraken - Gevolgen - Bilaterale contacten met de Gemeenschappen en zelforganisaties 
________________
République démocratique du Congo
identité culturelle
intégration des migrants
groupe ethnique
Maroc
Democratische Republiek Congo
culturele identiteit
integratie van migranten
etnische groep
Marokko
________ ________
19/9/2019Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 24/10/2019)
1/10/2020Dossier gesloten
19/9/2019Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 24/10/2019)
1/10/2020Dossier gesloten
________ ________
Réintroduite comme : question écrite 7-806 Réintroduite comme : question écrite 7-806
________ ________
Question n° 7-56 du 19 septembre 2019 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 7-56 d.d. 19 september 2019 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Dans ma question parlementaire n° 6-230 du 14 novembre 2014, je demandais au secrétaire d'État à l'Asile et à la Migration de l'époque s'il avait déjà eu une concertation sérieuse avec les Régions et les Communautés et, à travers celles-ci, avec les organisations d'entraide ethnoculturelles locales et supralocales des communautés congolaise et marocaine.

Dans sa réponse très succincte du 12 janvier 2015, le secrétaire d'État indiquait : " Depuis mon entrée en fonction au mois d'octobre, je me suis attelé à la prise de contacts bilatéraux. Ainsi, je puis vous annoncer que j'ai déjà reçu plusieurs délégations. "

1) La ministre peut-elle me dire quand le secrétaire d'État de l'époque s'est entretenu avec les Régions et Communautés au sujet des propos dénigrants qu'il avait tenus à l'égard des communautés congolaise et marocaine ? Avec qui le secrétaire d'État s'est-il entretenu ?

2) Quand le secrétaire d'État de l'époque a-t-il eu des contacts avec les différentes organisations d'entraide ethnoculturelles locales et supralocales des communautés congolaise et marocaine ?

3) Comment ces organisations ont-elles réagi aux propos du secrétaire d'État de l'époque ?

4) Les ministres de la Culture et de l'Intégration des Communautés ont-ils pris position sur les propos malheureux du secrétaire d'État de l'époque ?

5) La ministre pense-t-elle comme moi que notre rôle aujourd'hui est de rassembler plutôt que de diviser et que les propos tenus à l'époque par le secrétaire d'État étaient particulièrement blessants pour des groupes importants de notre société ?

6) Est-elle disposée à associer les Communautés à sa politique, de manière à mieux connaître les problèmes de société et les défis, ainsi que la plus-value des communautés congolaise et marocaine de notre pays ?

 

In mijn parlementaire vraag nr. 6 230 van 14 november 2014 vroeg ik of de toenmalige staatssecretaris voor Asiel en Migratie al ernstig overleg had gepleegd met de Gewesten en Gemeenschappen en via deze laatsten met de lokale en bovenlokale etnisch culturele zelforganisaties van de Congolese en Marokkaanse gemeenschappen.

In zijn zeer beperkt antwoord van 12 januari 2015 schrijft de toenmalisge staatssecretaris: "Sedert mijn aantreden in oktober heb ik volop ingezet op het leggen van bilaterale contacten. Zo kan ik u meedelen dat ik reeds verschillende delegaties heb ontvangen."

1) Kan de geachte minister mij meedelen wanneer die gesprekken werden gevoerd met de Gewesten en de Gemeenschappen over zijn uithaal naar de Congolese en Marokkaanse gemeenschappen? Met wie werden die gesprekken gevoerd?

2) Wanneer had de toenmalige staatssecretaris contact gehad met de verschillende lokale en bovenlokale etnisch culturele zelforganisaties van de Congolese en Marokkaanse gemeenschappen?

3) Hoe reageerden deze lokale en bovenlokale zelforganisaties op de uitspraken van de toenmalige staatssecretaris?

4) Hebben de gemeenschapsministers bevoegd voor Cultuur en Integratie zich uitgesproken over de ongelukkige uitspraken van de toenmalige staatssecretaris?

5) Is de geachte minister het met mij eens dat we vandaag veeleer moeten verbinden in plaats van verdelen en dat zijn uitspraken bijzonder kwetsend waren voor belangrijke groepen in onze samenleving?

6) Is ze bereid om in het beleid de Gemeenschappen te betrekken, zodat zij een beter zicht krijgt op de maatschappelijke problemen en uitdagingen en op de meerwaarde van de Congolese en Marokkaanse gemeenschappen in ons land?