SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2014-2015 Zitting 2014-2015
________________
3 novembre 2014 3 november 2014
________________
Question écrite n° 6-201 Schriftelijke vraag nr. 6-201

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au premier ministre

aan de eerste minister
________________
Cérémonie de commémoration du centième anniversaire de la Grande Guerre - Collaboration avec les Régions et Communautés - Répartition linguistique - Maison royale - Contacts avec d'autres pays Herdenkingsplechtigheden voor 100 Jaar Grote Oorlog - Samenwerking met de gewesten en gemeenschappen - Taakverdeling - Koningshuis - Contacten met andere landen 
________________
Première Guerre mondiale
relation État-région
coopération institutionnelle
commémoration
Roi et famille royale
Eerste Wereldoorlog
verhouding land-regio
institutionele samenwerking
herdenkingsplechtigheid
Koning en Koninklijke familie
________ ________
3/11/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 4/12/2014)
5/12/2014Antwoord
3/11/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 4/12/2014)
5/12/2014Antwoord
________ ________
Question n° 6-201 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 6-201 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Durant toute l'année 2014, seront organisées dans l'ensemble du pays des cérémonies de commémoration du centième anniversaire de la Grande Guerre. Ces cérémonies s'étendront sur l'ensemble de la période 2014-2018. Il semble que ce soit surtout le gouvernement flamand qui prenne en charge la coordination de ces événements mais le gouvernement fédéral semble lui aussi associé à l'organisation de certaines célébrations.

1) Comment les tâches ont-elles été réparties entre le gouvernement fédéral, d'une part, et le gouvernement flamand ou celui d'autres entités fédérées, d'autre part ?

2) Les différents gouvernements de notre pays entretiennent-ils des contacts permanents à ce sujet ?

3) Comment la collaboration dans ce domaine avec les gouvernements de la Région wallonne et de la Communauté française se déroule-t-elle ?

4) Existe-t-il des règles quant à la présence de représentants de la Maison royale à ces cérémonies ? Quelles sont ces règles et qui les élabore ?

5) Les gouvernements régionaux et communautaires peuvent-ils à leur gré recourir aux services du Roi ?

6) Comment les collaborations avec d'autres pays se déroulent-elles ? Le gouvernement flamand a-t-il des contacts directs avec ces pays ou bien le gouvernement fédéral sert-il d'intermédiaire ?

 

Heel het jaar 2014 zijn er in heel het land herdenkingsplechtigheden voor 100 jaar Grote Oorlog. Deze plechtigheden zullen gedurende heel de periode 2014-2018 doorlopen. Vooral de Vlaamse regering lijkt de coördinatie hiervan in handen te hebben, maar ook de federale regering lijkt toch betrokken te zijn bij de organisatie van sommige vieringen.

1) Hoe werden de taken verdeeld tussen de federale regering enerzijds en de Vlaamse of andere deelstaatregeringen anderzijds?

2) Is er hierover permanent contact tussen de verschillende regeringen van het land?

3) Hoe verloopt de samenwerking met de Waalse en Franse Gemeenschapsregering op dit vlak?

4) Zijn er regels betreffende de aanwezigheid van vertegenwoordigers van het Koningshuis op deze plechtigheden? Wat zijn die regels en wie werkt ze uit?

5) Kunnen de gewest- en gemeenschapsregeringen op basis van hun wens gebruik maken van de diensten van de Koning?

6) Hoe verlopen de samenwerkingen met andere landen? Heeft de Vlaamse regering rechtstreeks contact met die landen of speelt de federale regering op dat vlak voor tussenpersoon?

 
Réponse reçue le 5 décembre 2014 : Antwoord ontvangen op 5 december 2014 :

1 à 3. Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint à la Commémoration de la Première Guerre Mondiale, nommés par arrêté royal du 23 mars 2012 (Moniteur belge du. 6 avril 2012), se concertent régulièrement avec les coordinateurs désignés par les Gouvernements des entités fédérées, conformément à leur mission.

Des réunions du Comité d’organisation fédéral élargi aux entités fédérées sont organisées.

La concertation avec les entités fédérées se fait dans le respect des compétences de chacun, sur la base d’un partenariat équitable et en prêtant attention à un partage proactif de l’information.

Ces réunions sont présidées à tour de rôle par le Commissaire général et l’un des coordinateurs des entités fédérées.

4 et 5. Les invitations adressées à Sa Majesté le Roi ou à un membre de la Famille royale sont acceptées en fonction de leur intérêt et des mérites de l’événement.

6. Cette question relève de la compétence du ministre des Affaires étrangères et européennes.

1 tot 3. De Commissaris-generaal en de Adjunct-commissaris-generaal voor de Herdenking van de Eerste Wereldoorlog, benoemd bij koninklijk besluit van 23 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 6 april 2012), plegen regelmatig overleg met de coördinatoren die zijn aangesteld door de Regeringen van de deelentiteiten, overeenkomstig hun opdracht.

Er vinden vergaderingen plaats van het Federaal Organisatiecomité uitgebreid met de deelentiteiten.

Het overleg met de deelentiteiten gebeurt met eerbiediging van ieders bevoegdheden, op basis van een gelijkwaardig partnerschap en met aandacht voor een proactieve informatie-uitwisseling.

Deze vergaderingen worden afwisselend voorgezeten door de Commissaris-generaal en een van de coördinatoren van de deelentiteiten.

4 en 5. Uitnodigingen voor Zijne Majesteit de Koning of een lid van de Koninklijke Familie worden aanvaard naargelang het belang en de merites van de gebeurtenis.

6. Deze vraag valt onder de bevoegdheid van de minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken.