SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2014-2015 Zitting 2014-2015
________________
31 octobre 2014 31 oktober 2014
________________
Question écrite n° 6-188 Schriftelijke vraag nr. 6-188

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen
________________
Catastrophe nucléaire de Fukushima - Conséquences - Lutte - Prévention - Politique - Collaboration au niveau belge - Actions internationales Kernramp van Fukushima - Gevolgen - Bestrijding - Preventie - Beleid - Samenwerking op Belgisch niveau - Internationale acties 
________________
accident nucléaire
sûreté nucléaire
Japon
relation État-région
coopération institutionnelle
sécurité nucléaire
kernongeval
nucleaire veiligheid
Japan
verhouding land-regio
institutionele samenwerking
nucleaire beveiliging
________ ________
31/10/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 4/12/2014)
20/11/2014Antwoord
31/10/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 4/12/2014)
20/11/2014Antwoord
________ ________
Question n° 6-188 du 31 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 6-188 d.d. 31 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Une catastrophe est passée sous silence depuis longtemps déjà, celle de Fukushima. Chaque jour, des substances radioactives mortelles sont rejetées dans l'océan à la suite de fuites et on n'en souffle mot. La situation n'est toujours pas sous contrôle. Nul ne sait à quelle profondeur les cœurs radioactifs des différentes centrales nucléaires touchées s'enfoncent dans le sol. Encore et toujours...

Les centrales dévastées sont refroidies à l'eau de mer, laquelle provoque à son tour une corrosion des citernes qui renferment l'eau radioactive récoltée qui se mettent donc à fuir. Les eaux souterraines contaminées arrivent dans l'océan sans avoir été purifiées. En effet, plusieurs tentatives de geler le sol ont échoué. L'étendue contaminée sur terre et en mer est de plus en plus vaste. Les médecins lancent des avertissements, les pêcheurs et les skippers font des observations inquiétantes... Et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) persiste à croire que les rapports de la Tokyo Electric Power Company (TEPCO) sont crédibles et elle n'intervient pas.

Il s'agit d'une catastrophe d'ampleur mondiale qui peut sans doute déjà mettre en péril la vie sur terre.

Il va sans dire que les conséquences de cette catastrophe nucléaire affectent l'ensemble de la politique des Régions, des Communautés et de l'autorité fédérale. On peut espérer, d'une part, que la fédération et les entités fédérées collaborent, chacune avec ses compétences spécifiques en matière d'énergie, de santé publique, d'affaires étrangères, de commerce extérieur, de recherche et de développement, pour endiguer ensemble ce problème colossal et, d'autre part, qu'elles en tirent des leçons pour éviter de telles catastrophes mondiales.

1) Quelles initiatives le ministre a-t-il prises pour engager une concertation avec les Régions et Communautés et mener ainsi une action commune afin de participer à la lutte contre les conséquences de cette catastrophe naturelle et surtout d'éviter de tels désastres ?

2) Qui dans notre pays joue le rôle de coordinateur ?

3) Le ministre s'est-il également entretenu de ce problème international avec ses collègues européens ? En a-t-il informé les Régions et Communautés ?

 

Een ramp die al tijdenlang wordt doodgezwegen is Fukushima. Elke dag blijft er dodelijke straling in de zee lekken en het wordt verzwegen. De toestand is nog altijd niet in controle. Niemand weet hoe diep de radioactieve kernen van de verschillende getroffen kerncentrales zich in de grond aan het boren zijn. Nog steeds....

De verwoeste centrales worden gekoeld met zeewater dat op zijn beurt corrosie veroorzaakt en de tanks met opgevangen radioactief water aantast, waardoor ze beginnen te lekken. Besmet grondwater lekt ondertussen ongezuiverd in de zee. Vele pogingen om de grond te bevriezen zijn immers mislukt. Een steeds groter gebied op land en over zee geraakt besmet. Dokters waarschuwen, vissers en zeilers doen verontrustende waarnemingen.... En nog steeds vindt het Internationaal Atoomagentschap (IAEA) de rapporten van TEPCO geloofwaardig en grijpt het niet in.

Dit is een catastrofe van wereldformaat, die wellicht al het leven op aarde kan bedreigen.

Het hoeft geen uitleg dat de gevolgen van deze kernramp gevolgen hebben voor heel het beleid van de gewesten, de gemeenschappen en de federale overheid. Enerzijds mag verwacht worden dat de federatie en de deelgebieden de handen in elkaar slaan om vanuit hun specifieke bevoegdheden op het vlak van energie, volksgezondheid, buitenlandse zaken, buitenlandse handel, onderzoek en ontwikkeling, leefmilieu en internationale samenwerking samen mee te werken aan het indijken van dit enorme probleem, en anderzijds dat zij er lessen uit trekken om zulke wereldrampen te voorkomen.

1) Welke initiatieven heeft de geachte minister genomen om in overleg te treden met de gewesten en de gemeenschappen om zo een gemeenschappelijke actie op touw te zetten teneinde de gevolgen van deze natuurramp mee te helpen bestrijden en vooral zulke zaken te voorkomen?

2) Wie vervult in ons land de rol van coördinator?

3) Heeft de geachte minister deze internationale aangelegenheid ook besproken met de Europese collega's? Werden de gewesten en gemeenschappen ervan in kennis gesteld?

 
Réponse reçue le 20 novembre 2014 : Antwoord ontvangen op 20 november 2014 :

J’informe l’honorable membre que sa question relève des compétences du ministre de l'Intérieur, Monsieur Jan Jambon.

Ik informeer het geachte lid dat zijn vraag onder de bevoegdheid valt van de minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jan Jambon.