SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2014-2015 Zitting 2014-2015
________________
23 octobre 2014 23 oktober 2014
________________
Question écrite n° 6-171 Schriftelijke vraag nr. 6-171

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales

aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen
________________
Le bilinguisme des travailleurs du Théâtre royal de la Monnaie De tweetaligheid van de werknemers van de Koninklijke Muntschouwburg 
________________
bilinguisme
arts du spectacle
emploi des langues
tweetaligheid
dramatische kunst
taalgebruik
________ ________
23/10/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 27/11/2014)
8/9/2017Rappel
16/11/2018Rappel
14/1/2019Rappel
23/5/2019Einde zittingsperiode
23/10/2014Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 27/11/2014)
8/9/2017Rappel
16/11/2018Rappel
14/1/2019Rappel
23/5/2019Einde zittingsperiode
________ ________
Question n° 6-171 du 23 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 6-171 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Malgré le statut juridique élevé des lois linguistiques, lesquelles sont d'ordre public, il s'avère que les autorités publiques ne sont pas en mesure de faire respecter leurs propres lois au Théâtre royal de la Monnaie, une institution fédérale qui relève pourtant de ses compétences. De nombreuses institutions culturelles fédérales de Bruxelles recrutent de nombreux travailleurs qui ne parlent pas le néerlandais. On prépose souvent aux guichets des travailleurs ne connaissant pas le néerlandais. Souvent, les Flamands ne sont pas traités correctement dans leur capitale. Selon toute apparence, les diverses institutions culturelles fédérales tolèrent également cette situation et travaillent en fait dans l'illégalité.

D'où les questions suivantes :

1) Parmi les travailleurs qui travaillent au Théâtre royal de la Monnaie, combien connaissent et combien ne connaissent pas le néerlandais ? Comment ces chiffres et leur proportion ont-ils évolué depuis 2001 ?

2) La ministre reconnaît-elle que la connaissance du néerlandais représente un sérieux problème en ce qui concerne le personnel de cette institution, en particulier les guichetiers ? Dans la négative, avec quels arguments le conteste-t-elle ? Dans l'affirmative, comment évalue-t-elle et explique-t-elle ce problème et son évolution ces dernières décennies ?

3) Quelle est la répartition linguistique des agents préposés aux guichets de cette institution ? Comment se peut-il que des travailleurs qui ne parlent pas le néerlandais exercent des fonctions aux guichets ? Que font les autorités pour faire respecter cette obligation légale et cette forme élémentaire de politesse ? Cette institution fédérale alloue-t-elle des primes à ses travailleurs bilingues et multilingues ? Comment définit-on bilinguisme et multilinguisme dans ce contexte ? À combien s'élèvent ces primes ? Qui contrôle le bilinguisme ? Quels sont les efforts accomplis par la ministre et par le gouvernement pour faire en sorte que le personnel du Théâtre royal de la Monnaie parle la langue de la majorité des habitants de ce pays ? Organise-t-on des cours de langue ? Un examen linguistique est-il requis avant un engagement définitif ? Que va faire à court terme la ministre pour mettre fin à ces situations inacceptables ?

 

Niettegenstaande de hoge juridische status van de taalwetten - ze zijn van openbare orde - blijkt de federale overheid niet bij machte om haar eigen wetten te laten naleven bij de Muntschouwburg, een federale instelling waarvoor ze nochtans bevoegd is. Vele Brusselse federale culturele instellingen rekruteren heel wat niet-Nederlandskundige werknemers. Bij de loketfuncties worden vaak Nederlandsonkundigen ingezet. Vlamingen krijgen in hun hoofdstad vaak geen correcte behandeling. Ook bij de verschillende federale culturele instellingen legt men zich blijkbaar neer bij die situatie en werkt men op die wijze in de illegaliteit.

Daarover de volgende vragen.

1. Hoeveel Nederlandskundige en Nederlandsonkundige werknemers werken bij de Koninklijke Muntschouwburg? Hoe evolueerden die aantallen en hun verhouding sinds 2001?

2. Beaamt de minister dat inzake Nederlandskundigheid een ernstig probleem rijst bij het personeel, inzonderheid het loketpersoneel, van deze instelling? Zo neen, met welke argumenten ontkent zij dat? Zo ja, hoe evalueert en duidt zij dat probleem en de evolutie ervan in het voorbije decennium?

3. Hoe ligt de taalverhouding bij de loketfuncties bij de instelling? Hoe is het mogelijk dat Nederlandsonkundige werknemers hier toch loketfuncties uitoefenen? Wat doet de overheid om die wettelijke verplichting en elementaire vorm van beleefdheid te waarborgen? Geeft deze federale instelling premies aan twee- en meertalige werknemers? Hoe definieert men in deze context de twee- en meertaligheid? Hoeveel bedragen de premies? Wie controleert de kennis van de tweetaligheid? Welke inspanningen leverden de minister en de regering om ervoor te zorgen dat het personeel van de Koninklijke Muntschouwburg de taal van de meerderheid van de inwoners van dit land machtig is? Worden er taalcursussen georganiseerd? Gaat een verplicht taalexamen vooraf men aan de definitieve indienstneming? Wat onderneemt de minister op korte termijn om aan die onaanvaardbare situaties een einde te stellen?