SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2016-2017 | Zitting 2016-2017 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
16 aôut 2017 | 16 augustus 2017 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 6-1537 | Schriftelijke vraag nr. 6-1537 | ||||||||
de Ann Brusseel (Open Vld) |
van Ann Brusseel (Open Vld) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales |
aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Russie - Droits de l'homme - Journaliste et militant lesbigay - Extradition vers l'Ouzbékistan | Rusland - Mensenrechten - Journalist en holebi-activist - Uitlevering aan Oezbekistan | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Russie Ouzbékistan extradition profession de la communication minorité sexuelle droits de l'homme discrimination fondée sur l'orientation sexuelle Amnesty International |
Rusland Oezbekistan uitlevering beroep in de communicatiesector seksuele minderheid rechten van de mens discriminatie op grond van seksuele geaardheid Amnesty International |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 6-1537 du 16 aôut 2017 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 6-1537 d.d. 16 augustus 2017 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Khoudoberdi Nourmatov, mieux connu sous le nom d'Ali Ferouz, est une célébrité dans le monde des droits de l'homme en Russie. Il a travaillé comme journaliste pour un des rares médias critiques indépendants, la Novaïa Gazeta, et il s'est impliqué dans la défense des droits des lesbigays et des transexuels. Il a été appréhendé voici quelques jours à Moscou, officiellement parce qu'il avait enfreint les lois sur l'immigration. Mardi, la justice a décidé de l'expulser vers l'Ouzbékistan, pays qu'il avait fui en 2008. D'après son avocat, Ferouz a essayé de mettre fin à ses jours dans le palais de justice. L'organisation internationale des droits de l'homme Amnesty International demande à Moscou d'annuler cette décision (cf. https://www.amnesty.fr/presse/russie-la-dcision-dexpulser-un-journaliste-en-ouzb). Selon Amnesty International, Ali Ferouz est ouvertement gay, il milite pour les droits humains et il est journaliste pour un média indépendant, autant dire un cocktail quasi mortel pour quelqu'un qui est sur le point d'être remis à l'Ouzbékistan, où la « sodomie » est un crime et la torture couramment pratiquée. L'organisation Human Rights Watch pense également que Ferouz sera probablement soumis à la torture lorsqu'il aura été extradé en Ouzbékistan. La treizième session du Conseil de coopération entre l'Union européenne (UE) et la république d'Ouzbékistan a eu lieu le lundi 17 juillet 2017 à Bruxelles. Des pressions peuvent peut-être être exercées sur l'Ouzbékistan par le biais de ce Conseil de coopération avec l'Union européenne. Cette question concerne une matière transversale (Communautés). La prévention de l'homophobie se fait entre autres à travers l'enseignement et les médias, qui sont des matières communautaires. Je vous renvoie par ailleurs au Plan d'action interfédéral contre les violences homophobes et transphobes. Depuis les accords de la Saint-Michel de 1993, les Communautés sont également compétentes en ce qui concerne les aspects étrangers de leurs domaines de compétences, en vertu du principe « in foro interno, in foro externo ». Cette question concerne également l'égalité des chances et la non-discrimination, qui sont elles aussi des matières communautaires transversales. J'aimerais dès lors vous poser les questions suivantes : 1) Que vous inspire le fait que la Russie pourrait expulser un journaliste et militant lesbigay vers l'Ouzbékistan et partagez-vous l'inquiétude de l'organisation de défense des droits de l'homme Amnesty International selon laquelle le journaliste en question court un grave danger s'il est effectivement extradé ? 2) Êtes-vous disposé à convoquer à brève échéance l'ambassadeur de Russie à ce sujet et/ou à aborder rapidement cette question au niveau bilatéral ? Dans la négative, pourquoi ? 3) Pouvez-vous me dire quelles autres démarches concrètes vous entreprendrez, le cas échéant à l'échelon européen, afin d'éviter que la Russie n'extrade ce journaliste et activiste vers l'Ouzbékistan ? Pouvez-vous préciser votre réponse ? Pouvez-vous fournir le calendrier et le contenu de ces démarches ? 4) Pouvez-vous me communiquer les autres démarches que vous entreprendrez le cas échéant vis-à-vis de l'Ouzbékistan si cette extradition devait effectivement avoir lieu ? Cette question peut-elle être abordée dans le cadre du Conseil de coopération entre l'Union européenne et l'Ouzbékistan ? |
Ali Feroez, zijn echte naam is Choedoberdi Noermatov, is een bekendheid in de Russische mensenrechtenwereld. Hij werkte als journalist voor een van de weinig onafhankelijke kritische media, de krant Novaja Gazetta en hij voerde actie voor de rechten van holebi's en transseksuelen. Hij werd enkele dagen geleden in Moskou opgepakt, officieel omdat hij de migratiewetten had overtreden. De rechtbank heeft dinsdag beslist om hem naar Oezbekistan uit te wijzen, het land dat hij in 2008 is ontvlucht. Volgens zijn advocaat heeft Feroez in het gerechtsgebouw geprobeerd zelfmoord te plegen. De internationale mensenrechtenorganisatie Amnesty International vraagt dat Moskou deze beslissing intrekt (cf. https://www.amnesty.nl/actueel/oezbeekse-journalist-mogelijk-vervolgd-en-gemarteld-door-uitzetting-rusland). " Iemand die openlijk homo, mensenrechtenactivist en journalist voor een onafhankelijk medium is, dat is bijna een dodelijke combinatie voor iemand die wordt teruggestuurd naar Oezbekistan, waar " sodomie " een misdrijf is en marteling aan de orde van de dag is ", aldus Amnesty International. Ook Human Rights Watch laat er weinig twijfel over bestaan dat Feroez waarschijnlijk gemarteld zal worden als hij aan Oezbekistan wordt uitgeleverd. Op maandag 17 juli 2017 vond in Brussel de dertiende zitting van de Samenwerkingsraad tussen de Europese Unie (EU) en de Republiek Oezbekistan plaats. Mogelijks kan er druk worden uitgeoefend op Oezbekistan via deze Samenwerkingsraad met de EU. Deze vraag betreft een transversale aangelegenheid (Gemeenschappen). Preventie van homofobie verloopt onder meer via het onderwijs en media, wat gemeenschapsaangelegenheden zijn. Ik verwijs tevens naar het Interfederaal Actieplan tegen homofoob en transfoob geweld. Sinds de Sint-Michielsakkoorden van 1993 zijn de Gemeenschappen ook bevoegd voor de buitenlandse aspecten van hun bevoegdheidsdomeinen, volgens het principe " in foro interno, in foro externo ". Daarnaast betreft het tevens gelijke kansen en non-discriminatie wat eveneens een transversale Gemeenschapsaangelegenheid is. Graag had ik u dan ook volgende vragen voorgelegd : 1) Hoe reageert u op de mogelijkse uitwijzing van een journalist en holebi-activist door Rusland naar Oezbekistan en deelt hij de ongerustheid van de mensenrechtenorganisatie Amnesty International dat de betrokken journalist in acuut gevaar verkeert zo hij daadwerkelijk wordt uitgeleverd? 2) Bent u bereid op korte termijn de Russische ambassadeur hieromtrent te ontbieden en / of dit op korte termijn bilateraal aan te kaarten? Zo neen, waarom niet? 3) Kunt u meedelen welke andere concrete stappen u zal nemen, desgevallend op Europees niveau, om de daadwerkelijke uitlevering door Rusland van deze journalist en activist aan Oezbekistan niet te laten plaatsvinden? Kan dit worden toegelicht? Wat is de kalender en de inhoud ? 4) Kunt u meedelen welke andere stappen u desgevallend zal zetten ten aanzien van Oezbekistan mocht deze uitlevering daadwerkelijk plaatsvinden? Kan dit worden aangekaart in de Samenwerkingsraad tussen de Europese Unie en Oezbekistan? |
||||||||
Réponse reçue le 15 juillet 2018 : | Antwoord ontvangen op 15 juli 2018 : | ||||||||
1) Je partage votre inquiétude concernant une éventuelle expulsion du journaliste et militant holebi Chudoberti Nurmatov (Ali Feruz) vers l'Ouzbékistan. Notre réseau de postes, en particulier notre ambassade à Moscou et les représentations permanentes au Conseil de l'Europe à Strasbourg ainsi que l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) à Vienne, surveillent de près sa situation. 2) La justice russe a décidé de suspendre son expulsion en attendant une décision de la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH) attendue à la mi-septembre. Ce développement positif montre que la Russie attache de l'importance à la jurisprudence de la Cour. Convoquer l'ambassadeur de Russie pourrait être contre-productif à ce stade. Il est préférable d'attendre la décision de la Cour avant de prendre une telle mesure. 3) L'Union européenne (UE) et ses États membres sont régulièrement représentés lors des audiences devant les tribunaux russes sur la question de Monsieur Nurmatov. En outre, les ambassades présentes à Moscou, y compris l'ambassade de Belgique, échangent régulièrement des informations sur la situation de Monsieur Nurmatov. Notre ambassade entretient également des contacts réguliers avec le quotidien Novaja Gazeta pour souligner l'importance que notre pays attache aux médias indépendants en Russie et en particulier aux droits politiques et civils des journalistes. Enfin, des contacts sont en cours avec l'avocat chargé du suivi de l'affaire de Monsieur Nurmatov auprès de la Cour européenne des droits de l'homme. 4) Au cours de mon entretien avec mon collègue ouzbek Abdulaziz Kamilov, j'ai également abordé la situation des droits de l'homme dans le pays et souligné le besoin de réformes structurelles. Je ne manquerai pas de continuer dans cette voie. La priorité reste, bien sûr, d'éviter tout d’abord l'expulsion de monsieur Nurmatov. |
1) Ik deel uw bezorgdheid over een mogelijke uitwijzing naar Oezbekistan van journalist en holebi-activist Chudoberti Nurmatov (Ali Feruz). Ons postennetwerk, inzonderheid onze ambassade in Moskou en permanente vertegenwoordigingen bij de Raad van Europa in Straatsburg en de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa (OVSE) in Wenen, volgen zijn situatie dan ook van nabij op. 2) Het Russische gerecht heeft ondertussen besloten om zijn uitwijzing op te schorsen in afwachting van een uitspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens (EHRM) die midden september wordt verwacht. Dit is een positieve ontwikkeling die aantoont dat Rusland belang hecht aan de jurisprudentie van het Hof. De Russische ambassadeur ontbieden zou momenteel contraproductief kunnen werken. Het is aangewezen om eerst de uitspraak van het Hof af te wachten vooraleer een dergelijke stap te ondernemen. 3) De Europese Unie (EU) en haar Lidstaten zijn regelmatig vertegenwoordigd bij de hoorzittingen in de Russische rechtbanken over de zaak van de heer Nurmatov. Daarnaast wisselen de ambassades die in Moskou aanwezig zijn, waaronder de Belgische ambassade, op geregelde basis informatie uit over de situatie van de heer Nurmatov. Onze ambassade onderhoudt ook regelmatige contacten met de krant Novaja Gazeta om het belang dat ons land hecht aan onafhankelijke media in Rusland, en in het bijzonder de politieke en burgerlijke rechten van journalisten, te onderstrepen. Tot slot wordt contact onderhouden met de advocaat die de zaak van de heer Nurmatov volgt bij het Europees Hof voor de mensenrechten. 4) Tijdens mijn onderhoud met mijn Oezbeeks collega Abdulaziz Kamilov heb ik ook de mensenrechtensituatie in het land aangekaart en de nood aan structurele hervormingen onderlijnd. Ik zal niet nalaten dit te blijven doen. De prioriteit blijft natuurlijk om in de eerste plaats de uitwijzing van de heer Nurmatov te vermijden. |