SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2012-2013 Zitting 2012-2013
________________
22 janvier 2013 22 januari 2013
________________
Question écrite n° 5-7888 Schriftelijke vraag nr. 5-7888

de Cécile Thibaut (Ecolo)

van Cécile Thibaut (Ecolo)

au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre

aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister
________________
Le soutien au transport combiné ferroviaire De steun aan het gecombineerd vervoer per spoor 
________________
transport combiné
transport ferroviaire
gecombineerd vervoer
vervoer per spoor
________ ________
22/1/2013Verzending vraag
14/3/2013Antwoord
22/1/2013Verzending vraag
14/3/2013Antwoord
________ ________
Requalification de : demande d'explications 5-2801 Requalification de : demande d'explications 5-2801
________ ________
Question n° 5-7888 du 22 janvier 2013 : (Question posée en français) Vraag nr. 5-7888 d.d. 22 januari 2013 : (Vraag gesteld in het Frans)

Le transport par route n'intervient pas -du moins en Belgique- dans les coûts de l'infrastructure. Le transport par chemin de fer, par contre, doit prendre financièrement en charge les coûts relatifs à son infrastructure.

Il en résulte que le simple calcul économique pousse les entreprises à choisir la route plutôt que le rail, avec toutes les conséquences négatives que nous connaissons : encombrement des routes, production de gaz à effet de serre qui pourraient être évités...

Si mes informations sont exactes, la part du rail dans l'ensemble du transport -déjà fort restreinte- a tendance à se contracter encore.

Pour minimiser les effets de la distorsion de concurrence entre la route et le rail, la Commission européenne autorise des aides d'Etat au transport combiné. Le programme en cours actuellement prend fin le 31 décembre prochain.

J'aimerais, Monsieur le Ministre, savoir si la Belgique a introduit ou compte introduire une nouvelle demande de dérogation auprès de la Commission européenne en vue de poursuivre, au-delà de la fin de cette année, le soutien financier au transport combiné qui permet aux opérateurs d'établir une offre de prix compétitive au regard du prix du transport par la route.

.Dans la négative, pourriez-vous m'indiquer les raisons qui auraient poussé le gouvernement belge à renoncer à ce soutien bien nécessaire ou quelle en sont les sources de blocage ?

 

In België levert het wegvervoer geen enkele bijdrage aan de kosten voor wegeninfrastructuur. Het transport via de trein moet daarentegen wel mee de kosten voor de infrastructuur dragen.

Een eenvoudige berekening toont aan dat het economisch gezien interessanter is voor de bedrijven om voor de weg dan voor het spoor te kiezen, met alle gevolgen van dien: verkeersopstoppingen, uitstoot van broeikasgassen. Dit alles kan vermeden worden.

Als mijn informatie juist is, zou het aandeel van het spoorverkeer in het transport, dat al zeer beperkt is, de neiging hebben nog te krimpen.

Om de effecten van deze verstoorde mededinging tussen de weg en het spoor te beperken, laat de Europese Commissie staatssteun aan gecombineerd vervoer toe. Het lopende programma eindigt op 31 december eerstkomend.

Mijnheer de minister, heeft België een nieuwe aanvraag tot afwijking bij de Europese Commissie ingediend, zodat ook na het eind van dit jaar de financiële steun aan het gecombineerd vervoer kan worden voortgezet en de operatoren een competitieve prijs kunnen vastleggen ten opzichte van de vervoerprijzen via de weg?

Zo niet, kunt u me zeggen waarom de Belgische regering afziet van deze noodzakelijke steun of waar het is vastgelopen?

 
Réponse reçue le 14 mars 2013 : Antwoord ontvangen op 14 maart 2013 :

Le souci de l’honorable membre quant à la continuité du soutien au transport combiné au-delà du 31 décembre 2012 rejoint pleinement mes préoccupations.

Malgré un cadre budgétaire difficile, des montants ont été dégagés pour financer le trafic combiné et un nouveau mécanisme pour le trafic diffus. 

Ces deux mécanismes ont débuté le 1er janvier 2013 et se sont terminés le 28 février 2013. Durant ces deux mois, des initiatives ont été prises avec les Régions et les stakeholders afin de fixer de commun accord les conditions pour la mise en place des mécanismes. 

De nouvelles propositions de soutien seront déposées lors du contrôle budgétaire de mars 2013.

De bezorgdheid van het geachte lid aangaande de continuïteit van de steun aan het gecombineerd vervoer na 31 december 2012 deel ik volledig.

Ondanks een moeilijk budgettair kader, werden bedragen vrijgemaakt om het gecombineerd vervoer en een nieuw mechanisme voor het verspreid vervoer te financieren. 

Deze twee mechanismen zijn gestart op 1 januari 2013 en eindigden op 28 februari 2013. Gedurende deze twee maanden werden initiatieven genomen met de Gewesten en de stakeholders om in onderling akkoord de voorwaarden te bepalen voor de instelling van deze mechanismen. 

Nieuwe voorstellen zullen ingediend worden gedurende de begrotings controle van maart 2013.