SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
20 septembre 2012 20 september 2012
________________
Question écrite n° 5-7068 Schriftelijke vraag nr. 5-7068

de Cindy Franssen (CD&V)

van Cindy Franssen (CD&V)

à la ministre des Classes moyennes, des PME, des Indépendants et de l'Agriculture

aan de minister van Middenstand, KMO's, Zelfstandigen en Landbouw
________________
StopArmoede.Nu - Personnes socialement vulnérables - Autorité - Communication - Formulaires - Procédures - Compréhensibilité - Simplification - Politique - Moyens - Résultats StopArmoede.Nu - Maatschappelijk kwetsbare mensen - Overheid - Communicatie - Formulieren - Procedures - Begrijpbaarheid - Vereenvoudiging - Beleid - Middelen - Resultaten 
________________
pauvreté
formalité administrative
catégorie sociale défavorisée
armoede
administratieve formaliteit
sociaal achtergestelde groep
________ ________
20/9/2012Verzending vraag
14/11/2012Antwoord
20/9/2012Verzending vraag
14/11/2012Antwoord
________ ________
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7062
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7063
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7064
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7065
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7066
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7067
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7069
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7070
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7071
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7072
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7073
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7074
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7075
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7076
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7077
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7078
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7079
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7062
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7063
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7064
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7065
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7066
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7067
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7069
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7070
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7071
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7072
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7073
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7074
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7075
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7076
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7077
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7078
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 5-7079
________ ________
Question n° 5-7068 du 20 septembre 2012 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-7068 d.d. 20 september 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

« StopArmoede.Nu » est une plateforme qui veut faire de la pauvreté une priorité politique. Le 13 décembre 2011, l'organisation a présenté un cahier de revendications dans lequel elle plaide pour des documents compréhensibles, des procédures simples et des services accessibles.

Des formulaires compréhensibles et des procédures simples sont une nécessité si l'on veut que les citoyens participent à la société. Trop souvent encore, les papiers et les procédures constituent un obstacle et les personnes socialement vulnérables sont à nouveau laissées sur le côté. Elles ne possèdent souvent pas les aptitudes, les moyens nécessaires ou sont coupées du réseau social qui pourrait leur indiquer la voie à suivre.

« StopArmoede.Nu » demande donc que les autorités élaborent des formulaires simples pour les citoyens. Cela signifie : (1) que le message central de tout document est formulé dans un langage compréhensible, (2) que ce message peut être retrouvé facilement dans un document et (3) que les autorités publiques exploitent davantage les connaissances actuelles sur la clarté du langage.

Le Rapport général sur la pauvreté (1994) faisait déjà référence aux cinq critères auxquels les initiatives en matière d’aide juridique doivent répondre, dont la compréhensibilité : les informations et les conseils sont-ils formulés dans un langage simple et clair ?

Le gouvernement fédéral a promis d'accorder une attention particulière à sa communication destinée aux groupes socialement vulnérables. Le premier Plan fédéral de lutte contre la pauvreté précise que l'on peut faire appel à des experts du vécu pour améliorer la communication et l'accessibilité des services. Dans l'action 99 du deuxième plan, le gouvernement souhaite également s'engager à améliorer la qualité de la communication en invitant des experts du vécu à contrôler le langage utilisé et à formuler des conseils en la matière. On ne trouve toutefois aucune information sur les mesures effectives prises par les ministres pour réaliser cette action.

J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes.

1) Prévoyez-vous une formation sur la communication avec les groupes socialement vulnérables afin de permettre aux services d'adapter facilement et correctement leurs formulaires et procédures ?

a) Dans l'affirmative, comment cette formation sera-t-elle organisée ? Qui peut la suivre et avec qui collabore-t-on ? Quand sera-t-il possible de suivre des sessions de formation ?

b) Dans la négative, pourquoi ? Quelles mesures envisagez-vous afin de permettre aux services d'améliorer facilement et correctement la compréhensibilité et l'accessibilité de leur communication ?

2) Pouvez-vous communiquer, par service et/ou domaine politique de l'autorité fédérale qui relèvent de sa compétence, de quelle manière les formulaires, documents et procédures soumis aux citoyens sont évalués en termes de compréhensibilité ?

3) Pouvez-vous communiquer, par service et/ou domaine politique de l'autorité fédérale qui relèvent de sa compétence, quels formulaires, documents et procédures soumis aux citoyens ont déjà été adaptés pour garantir leur compréhensibilité ? Comment ces formulaires, documents et procédures ont-ils été adaptés ?

4) Pouvez-vous communiquer, par service et/ou domaine politique de l'autorité fédérale qui relèvent de sa compétence, s'il existe un inventaire des formulaires, documents et procédures, soumis aux citoyens, qui doivent encore être évalués en termes de compréhensibilité et, le cas échéant, adaptés ? Dans la négative, pourquoi ? J'aimerais obtenir un aperçu de cette liste.

 

StopArmoede.Nu is een actieplatform dat armoede hoog op de politieke agenda wil zetten. Op 13 december 2011 pleitte StopArmoede.Nu in haar eisenbundel voor verstaanbare papieren, eenvoudige procedures en een toegankelijke dienstverlening.

Begrijpbare formulieren en eenvoudige procedures zijn nodig om burgers te laten deelnemen aan de samenleving. Nog te vaak vormen papieren en procedures een hindernis en worden maatschappelijk kwetsbare mensen opnieuw achtergesteld. Vaak missen ze de vaardigheden, de middelen of het sociaal netwerk om hen de weg te wijzen.

StopArmoede.Nu vraagt dan ook dat de overheid eenvoudige formulieren voor de burgers opstelt. Dit betekent (1) dat de kernboodschap van elk document in een begrijpbare taal wordt opgesteld, (2) dat de kernboodschap gemakkelijk is terug te vinden in een document (3) en dat de overheid meer gebruik maakt van bestaande kennis over duidelijke taal.

Reeds in het Algemeen Verslag over de armoede (1994) wordt verwezen naar de 5 B's waaraan de rechtshulpinitiatieven dienen te worden getoetst, waaronder de begrijpbaarheid. Is de informatie en zijn adviezen in een heldere en eenvoudige taal uitgedrukt?

De federale regering beloofde specifiek aandacht te besteden aan haar communicatie ten opzichte van maatschappelijk kwetsbare groepen. In het eerste Federaal plan armoedebestrijding wordt vermeld dat ervaringsdeskundigen ingezet kunnen worden om de communicatie en toegankelijkheid van diensten te verhogen. Ook in actie 99 van het tweede plan wil de federale regering zich engageren om de kwaliteit van de communicatie te verhogen door ervaringsdeskundigen te betrekken bij het screenen van en adviseren over taalgebruik. Over de effectieve maatregelen van de ministers om deze actie tot stand te brengen, is echter geen informatie te vinden.

Graag had ik vernomen:

1) Plant u een vorming of opleiding omtrent het communiceren met maatschappelijk kwetsbare groepen zodat de diensten hun formulieren en procedures vlot en correct kunnen aanpassen?

a) Zo ja, hoe wordt deze georganiseerd? Wie kan deze opleiding volgen en met wie wordt er samengewerkt? Wanneer kunnen vormingssessies gevolgd worden?

b) Zo neen, waarom niet? Welke maatregelen zal u treffen zodat de diensten vlot en op een correcte manier de begrijpbaarheid en toegankelijkheid van hun communicatie kunnen verbeteren?

2) Kan u per dienst en/of beleidsdomein van de federale overheid waarvoor hij/zij bevoegd is, meedelen op welke wijze formulieren, documenten en procedures waarmee burgers in contact komen op hun begrijpbaarheid worden getoetst?

3) Kan u per dienst en/of beleidsdomein van de federale overheid waarvoor hij/zij bevoegd is, meedelen welke formulieren, documenten en procedures waarmee burgers in contact komen al zijn aangepast om de begrijpbaarheid van het formulier, document of de procedure te garanderen? Hoe worden deze aangepast?

4) Kan u per dienst en/of beleidsdomein van de federale overheid waarvoor hij/zij bevoegd is, meedelen of er een inventaris bestaat van formulieren, documenten en procedures waarmee burgers in contact komen die nog op hun begrijpbaarheid moeten worden getoetst en desgevallend worden aangepast? Zo neen, waarom niet? Graag een overzicht van deze lijst.

 
Réponse reçue le 14 novembre 2012 : Antwoord ontvangen op 14 november 2012 :

Bureau d’Intervention et de Restitution belge (BIRB)

En Belgique, le BIRB est chargé de l’exécution du Programme européen d’aide aux plus démunis (Règlements (CE) 1234/2007 et (UE) 807/2010). Ce programme vise à mettre des produits agricoles transformés et des denrées alimentaires à la disposition des personnes démunies en Belgique. Le budget de ce programme est d’environ 11 millions d’euros par an.

La distribution de ces produits d’aide s’effectue via les CPAS, les banques alimentaires et les organisations caritatives (ASBL), qui entreposent les denrées alimentaires pour les distribuer directement aux plus démunis/citoyens suivant les conditions fixées par le BIRB et sous le contrôle du BIRB.

Dans le cadre de l’exécution de ce programme, le BIRB n’a par conséquent aucun contact direct avec le citoyen. Tous les formulaires, documents et procédures que le BIRB utilise sont destinés aux CPAS, aux banques alimentaires et aux ASBL et non au citoyen. Toutes les demandes pour pouvoir participer à ce programme doivent également être introduites via ces canaux et non directement pas les personnes démunies elles-mêmes.

Le BIRB informe les banques alimentaires, les Centres publics d’action sociale (CPAS) et les ASBL par le biais de circulaires qui sont également disponibles sur son site web www.birb.be. Afin de garantir que les documents et procédures utilisés soient compréhensibles et accessibles, le BIRB mène une concertation régulière avec les banques alimentaires, les CPAS et les ASBL concernés. Les contrôleurs du BIRB se tiennent également à la disposition de ces différentes structures afin de leur fournir un soutien administratif sur place là où c’est nécessaire.

Service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement

Animaux, Végétaux et Alimentation

1.a) L'une des priorités de la stratégie de communication du service Communication externe du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est que tous les produits de la communication externe soient clairs et lisibles pour les citoyens. Ce principe fondamental de lisibilité s'applique également à tous les formulaires et lettres rédigés par le SPF.

Plusieurs collaborateurs du service Communication du SPF ont suivi la formation « Écrire avec professionnalisme » à l'IFA dans le cadre de leur plan individuel de développement. Sur la base des enseignements tirés de cette formation, une formation « écrire avec lisibilité » a été mise au point pour les collaborateurs du SPF souvent amenés à rédiger des lettres et/ou des formulaires. Un premier groupe de collaborateurs a suivi cette formation en 2011.

Le SPF a en outre élaboré un certain nombre de procédures et de manuels en matière de rédaction professionnelle et lisible, procédures et manuels sur lesquels les collaborateurs peuvent se baser.

2.Les collaborateurs du service Communication du SPF Santé publique contrôlent actuellement les différents formulaires et lettres du SPF par coups de sonde, afin de tester leur lisibilité et leur facilité d'utilisation.

Plusieurs templates fréquemment utilisés pour les lettres seront par ailleurs remaniés selon les règles de la lisibilité dans les semaines à venir.

Une évaluation complète de tous les formulaires et lettres du SPF est prévue en 2013.

3.Dans les semaines à venir, les templates de formulaires et de lettres les plus fréquemment utilisés seront identifiés et d'ores et déjà remaniés.

Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA)

L’AFSCA a instauré un point de contact unique auquel le consommateur peut s’adresser en cas de question ou de plainte.

Différentes possibilités sont offertes au consommateur pour joindre les collaborateurs du point de contact de l’AFSCA : par téléphone, par courrier, par fax ou par e-mail. Ce aussi bien pour poser des questions que pour signaler un mécontentement (plainte). Le point de contact travaille avec un numéro de téléphone gratuit, dont l’AFSCA fait la promotion.

Un formulaire de plainte en ligne a été développé spécialement pour les consommateurs. Le consommateur a également la possibilité de laisser ses coordonnées; lors du moindre doute ou à la demande du consommateur, celui-ci est recontacté par le point de contact. La communication menée par l’AFSCA se veut la plus accessible possible. Un dépliant reprenant des informations sur le point de contact pour le consommateur a été conçu. Ce dépliant est distribué gratuitement et peut également être consulté sur notre site internet, dans la rubrique du point de contact. Lors de foires et salons, l’Agence alimentaire distribue des articles promotionnels comportant des informations pour le consommateur. Sur chacun de ces articles promotionnels figure le numéro de téléphone gratuit du point de contact de l’AFSCA.

L’AFSCA s’efforce de rendre les informations publiées sur son site internet les plus accessibles possible à l’ensemble des consommateurs. À cet effet, l’AFSCA examine en ce moment la possibilité de créer un portail spécialement destiné aux consommateurs et d’utiliser les médias sociaux pour ses communications envers le consommateur.

Centre d'Étude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques (CERVA)

Cette question n’est pas d’application pour le CERVA car s’adressant uniquement à un public ciblé (vétérinaires) via ses formulaires et procédures, dans un langage professionnel spécifique qu’ils connaissent. Aucun des formulaires ne s’adresse au citoyen.

Institut national d’assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI)

1.a) L'INASTI n'a pas prévu de formations spécifiques en matière de communication avec des groupes socialement vulnérables mais a organisé des formations internes en lisibilité. L'objectif était d'apprendre à écrire des textes pour des dépliants, des brochures, le site web et /ou le rapport annuel de l'INASTI pour lesquels une matière compliquée doit être exprimée de manière simple, à destination d'un large public composé de toutes les catégories professionnelles et de tous les niveaux.

La formation « écrire lisiblement » pour juristes et spécialistes du statut social des travailleurs indépendants a eu lieu les 29 novembre et 1er décembre 2010. L'application concrète de cette formation, sous la forme d'un workshop, a eu lieu les 19 et 20 janvier 2011.

En outre, neuf attachés de l'INASTI ont suivi à l'Institut de formation de l'administration fédérale (IFA) la formation certifiée "écrire de manière professionnelle".

1. b) Sans objet.

2. L'INASTI attache beaucoup d'importance à la clarté et à la lisibilité de ses formulaires, lettres et documents. A telle enseigne que la lisibilité et la clarté de l'information ont été reprises dans sa Charte de promotion du service aux usagers.

Tous les nouveaux textes pour les brochures ou le site web sont rédigés en veillant à ce que le langage soit compréhensible et accessible. On vérifie aussi s'ils satisfont aux règles de lisibilité et de clarté. Pour les nouveaux formulaires également, ces règles sont appliquées autant que possible.

L'inventaire des frequently asked questions (FAQ) donne une indication des documents ou des informations qui suscitent des questions de la part du citoyen, ou qui ne sont pas clairs et qui peuvent dès lors faire l'objet d'une refonte ou d'une simplification.

3. Toutes les brochures et tous les textes pour le site web sont rédigés en veillant à ce que le langage soit compréhensible et accessible. Les règles qui sont appliquées sont celles qui entrent en ligne de compte dans les différentes formations relatives à l'écriture professionnelle et lisible. La législation est traduite de la manière la plus simple possible pour un large public.

4. La clarté et la lisibilité de l'information fournie par l'INASTI est une composante importante de la ligne graphique de l’INASTI. Dans le cadre du projet de ligne graphique, un inventaire des documents les plus importants utilisés à l'INASTI (y compris les formulaires et lettres) sera établi. Cet inventaire pourra servir de base à une analyse et une approche plus fouillées dans le domaine de la compréhensibilité et de la lisibilité.

DG Indépendants

Je ne dispose pas des données demandées pour la DG Indépendants du SPF Sécurité Sociale. En effet, je ne suis compétente que sur le plan de la matière. Pour toutes les autres questions (personnel, logistique, …) relatives au SPF Sécurité Sociale, et donc aussi pour la DG Indépendants, c’est la vice-première ministre et ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, Mme Onkelinx, qui est compétente.

Belgisch interventie en restitutie bureau (BIRB)

Het BIRB is in België bevoegd voor de uitvoering van het Europees voedselhulpprogramma voor de minstbedeelden (Verordeningen (EG) 1234/2007 en (EU) 807/2010). Via dit programma worden verwerkte landbouwproducten en levensmiddelen ter beschikking gesteld van de hulpbehoevenden in België. Het budget voor dit programma bedraagt jaarlijks +/- 11 miljoen euro.

De verdeling van deze hulpgoederen gebeurt via het Openbaar Centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW), voedselbanken en liefdadigheidsinstellingen (VZW’s). Deze slaan op hun beurt de levensmiddelen in voor de rechtstreekse verdeling aan de hulpbehoevenden/burgers onder de voorwaarden en controle van het BIRB.

Het BIRB heeft bijgevolg in het kader van de uitvoering van dit programma geen rechtstreeks contact met de burger. Alle formulieren, documenten en procedures die het BIRB gebruikt, zijn bestemd voor de OCMW’s, de voedselbanken en de VZW’s, niet voor de burger. Ook alle aanvragen om aan dit programma deel te kunnen nemen, dienen te gebeuren via deze kanalen en niet door de hulpbehoevenden zelf.

Het BIRB informeert de voedselbanken, OCMW’s en de VZW’s via omzendbrieven die via onze website www.birb.be kunnen worden geconsulteerd. Teneinde de begrijpbaarheid en de toegankelijkheid van de gebruikte documenten en procedures te garanderen, heeft het BIRB op regelmatige basis overleg met de betrokken voedselbanken, OCMW’s en VZW’s. Ook staan de controleurs van het BIRB steeds ter beschikking om daar waar nodig administratieve bijstand ter plaatse te verlenen.

Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu

Dier, Plant en Voeding

1.a) De dienst externe communicatie van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu heeft als een van de speerpunten in haar communicatiestrategie opgenomen dat alle producten van de externe communicatie duidelijk en leesbaar moeten zijn voor de burgers. Dit basisprincipe van leesbaarheid is ook van toepassing op alle brieven en formulieren die de FOD maakt.

Verschillende communicatiemedewerkers van de FOD hebben in het kader van hun persoonlijke ontwikkelingsplan de opleiding “Professioneel schrijven” gevolgd bij het OFO. Op basis van de ervaringen uit deze opleiding werd een opleiding rond ‘leesbaar schrijven’ uitgewerkt voor medewerkers van de FOD die vaak brieven en/of formulieren moeten maken. Een eerste groep medewerkers heeft deze opleiding in 2011 gevolgd.

Daarnaast heeft de FOD een aantal procedures en handleidingen uitgewerkt rond “leesbaarheid en professioneel schrijven” die de medewerkers kunnen ondersteunen.

2. Momenteel voeren medewerkers van de communicatiedienst van de FOD Volksgezondheid steekproeven uit op de verschillende formulieren en brieven van de FOD, om de leesbaarheid en het gebruiksgemak ervan te testen.

Daarnaast worden in de komende weken een aantal veelgebruikte templates voor brieven herwerkt volgens de leesbaarheidsregels.

Een volledige evaluatie van alle formulieren en brieven van de FOD is gepland voor 2013.

3. In de loop van de komende weken zal er een evaluatie gemaakt worden van welke templates voor formulieren en brieven het meest gebruikt worden, en die zullen alvast herwerkt worden.

Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV)

Het FAVV heeft een uniek meldpunt voor de vragen en de klachten van de consumenten opgericht. De consument kan op verschillende manieren in contact komen met de medewerkers van het meldpunt van het FAVV, telefonisch, per brief, per fax en per mail. Dit zowel voor het stellen van vragen als voor het kenbaar maken van een ongenoegen (klacht). Het meldpunt werkt met een gratis telefoonnummer en dit wordt ook gepromoot.

Speciaal voor de consumenten werd een online klachtenformulier ontwikkeld. Het meldpunt biedt tevens de mogelijkheid om contactgegevens na te laten. Bij het minste vermoeden van twijfel of op verzoek van de consument neemt het meldpunt voor de consument contact op met de vraagsteller of klager. Alles gebeurt op een zeer laagdrempelige manier. Er werd een flyer ontwikkeld met informatie over het meldpunt voor de consument. Deze wordt gratis verspreid en kan tevens op onze website worden geraadpleegd onder de rubriek meldpunt. Via beurzen verspreidt het Voedselagentschap promomateriaal met informatie voor consumenten. Op al het promotiemateriaal van het FAVV-meldpunt staat het gratis telefoonnummer van het meldpunt duidelijk vermeld.

Het FAVV streeft er naar de informatie voor de consumenten op de website zo laagdrempelig mogelijk te houden. Daarom onderzoekt het FAVV momenteel de mogelijkheid voor een apart consumentenportaal en het gebruik van sociale media in de communicatie met de consument.

Centrum voor onderzoek in diergeneeskunde en agrochemie (CODA)

Deze vraag is niet van toepassing voor het CODA omdat het Coda enkel richten tot een bepaalde doelgroep (dierenartsen) via formulieren en procedures, en dit in een specifieke professionele taal die zij kennen. Geen enkel van de formulieren zijn gericht naar burgers.

Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandige RSVZ)

1. a) Het RSVZ heeft geen specifieke vormingen of opleidingen voorzien omtrent het communiceren met maatschappelijk kwetsbare groepen maar heeft wel interne opleidingen met betrekking tot de leesbaarheid georganiseerd. De doelstelling van die opleiding was teksten te leren schrijven voor folders, brochures, de website en/of het jaarverslag van het RSVZ, waarbij een ingewikkelde materie op een eenvoudige manier moet verwoord worden voor een breed publiek samengesteld uit mensen van alle beroepscategorieën en alle niveaus.

De opleiding “klantvriendelijk schrijven” voor juristen en deskundigen van het sociaal statuut der zelfstandigen heeft plaatsgevonden op 29 november 2010 en 1 december 2010. De concrete toepassing van de opleiding onder de vorm van een workshop heeft plaatsgevonden op 19 en 20 januari 2011.

Daarnaast hebben 9 attachés van het RSVZ de gecertificeerde opleiding "professioneel schrijven " bij het opleidingsinstituut voor de federale overheid (OFO) gevolgd.

1. b) Zonder voorwerp.

2. Het RSVZ hecht veel belang aan de verstaan- en leesbaarheid van zijn formulieren, brieven en documentatie. In die mate zelfs dat de leesbaarheid / begrijpbaarheid van de informatie werd opgenomen in zijn Charter voor een klantgerichte aanpak.

Alle nieuwe teksten voor de brochures en de website worden opgesteld met aandacht voor begrijpelijk en toegankelijk taalgebruik. Hierbij wordt nagegaan of ze voldoen aan de regels van klantvriendelijkheid/verstaanbaar schrijven ook voor nieuwe formulieren worden deze regels zoveel mogelijk toegepast.

De inventaris van de frequently asked questions (FAQ) geeft een indicatie van documenten/informatie waarbij de burger nog vragen heeft of die onduidelijk zijn en die dus het voorwerp van een, herwerking / vereenvoudiging kunnen uitmaken.

3. Alle brochures en webteksten worden opgesteld met aandacht voor begrijpelijk en toegankelijk taalgebruik. De regels die worden toegepast zijn die die in de verschillende opleidingen rond klantvriendelijk en professioneel schrijven aan bod komen. De wetgeving wordt hierbij op een zo eenvoudige mogelijk manier verwoord voor een breed publiek.

4. De verstaan- en leesbaarheid van de informatie die het RSVZ aanbiedt, is een belangrijk component in de RSVZ-huisstijl. In het kader van het huisstijlproject zal er een inventaris gemaakt worden van de belangrijkste documenten (inclusief formulieren, brieven) die het RSVZ gebruikt. Deze inventaris kan als basis dienen voor een verdere analyse en aanpak op het vlak van begrijpbaarheid en leesbaarheid.

DG Zelfstandigen

Aangezien ik enkel inhoudelijk bevoegd ben voor de DG Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid, beschik ik niet over de gevraagde gegevens. Voor alle andere onderwerpen (personeel, logistiek, …) met betrekking tot de FOD Sociale Zekerheid, en dus ook tot de DG Zelfstandigen, is het de vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, mevrouw Onkelinx, die bevoegd is.