SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
24 avril 2012 24 april 2012
________________
Question écrite n° 5-6135 Schriftelijke vraag nr. 5-6135

de Karl Vanlouwe (N-VA)

van Karl Vanlouwe (N-VA)

au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes

aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken
________________
La Cyber Taskforce de l'Union européenne et de la Chine De "EU-China Cyber Taskforce" 
________________
Chine
criminalité informatique
piratage informatique
espionnage
virus informatique
protection des données
China
computercriminaliteit
computerpiraterij
spionage
computervirus
gegevensbescherming
________ ________
24/4/2012Verzending vraag
9/5/2012Antwoord
24/4/2012Verzending vraag
9/5/2012Antwoord
________ ________
Herkwalificatie van : vraag om uitleg 5-2039 Herkwalificatie van : vraag om uitleg 5-2039
________ ________
Question n° 5-6135 du 24 avril 2012 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-6135 d.d. 24 april 2012 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Lors du récent sommet de Pékin entre l'Union européenne et la Chine, les deux parties ont décidé de créer une Cyber Taskforce. Celle-ci devrait permettre d'approfondir la collaboration entre la Chine et les instances européennes en temps d'attaques informatiques croissantes.

La Chine répond ainsi à un souhait des États membres de l'Union européenne régulièrement victimes depuis des années de hackers qui s'en prennent aux systèmes informatiques internes des instances publiques et volent des informations sensibles. Dans de nombreux cas, ces attaques peuvent être tracées et mènent à la Chine et à la Russie, mais il est impossible de déterminer qui sont les véritables donneurs d'ordre et les exécutants.

Dans ce sens, les deux parties ont reconnu l'intérêt d'approfondir la confiance réciproque sur les questions informatiques et se sont elles-mêmes déclarées prêtes à échanger des données et à collaborer en vue d'augmenter les obstacles et les menaces à l'encontre du rôle positif des technologies de l'information et d'internet, de promouvoir le développement économique et social, y compris l'échange de vues sur les risques partagés.

L'Union européenne n'a jamais voulu spéculer sur l'origine des attaques informatiques dont les institutions et entreprises européennes font l'objet. Mais cette Cyber Taskforce obligera la Chine à expliquer les protocoles internet internes qui empêchent l'Union européenne de tracer les attaques informatiques jusqu'à l'intérieur des frontières chinoises.

Mes questions sont les suivantes.

1) Des accords concrets ont-ils été conclus entre l'UE et la Chine sur la manière dont cette collaboration renforcée se déroulera au sein de la Cyber Taskforce ? Quand la Taskforce entrera-t-elle en vigueur ?

2) Selon vous, la Chine et l'Union européenne ont-elles les mêmes définitions des obstacles et des dangers dans les questions informatiques ?

3) La Chine a-t-elle donné suffisamment de garanties d'engagement en ce qui concerne le renforcement de la traçabilité des attaques informatiques à l'intérieur de ses frontières ?

4) Quels résultats concrets l'Union européenne vise-t-elle en renforçant sa collaboration avec la Chine dans ce domaine ?

 

Op de recente top in Beijing tussen de Europese Unie en China werd door beide partijen beslist een Cyber Taskforce op te richten. Deze zou in tijden van groeiende cyberaanvallen een diepere samenwerking moeten opleveren tussen de Chinese en Europese instanties.

Hiermee komt China vooral tegemoet aan een verzuchting van de Europese lidstaten, die sinds jaren regelmatig het slachtoffer zijn van hackers die de interne computersystemen van overheidsinstanties aanvallen en gevoelige informaties stelen. In vele gevallen kunnen deze aanvallen getraceerd worden naar het Russische en Chinese grondgebied maar is het onmogelijk vast te stellen wie de werkelijke opdrachtgevers en uitvoerders zijn.

In die zin erkenden beide partijen het belang van het verdiepen van het onderlinge vertrouwen over cyberaangelegenheden, en verklaarden zichzelf toegewijd om "uitwisselingen en samenwerking om de obstakels en bedreigingen om de positieve rol van veilige ICT en Internet te verhogen, om de economische en sociale ontwikkeling te promoten, inclusief het uitwisselen van inzichten over gedeelde risico's".

De Europese Unie heeft nooit willen speculeren over de oorsprong van de cyberaanvallen op Europese instellingen en bedrijven. Maar deze Cyber Taskforce zal China wel zover moeten krijgen om meer inzicht te bieden over de interne internetprotocols die het de EU onmogelijk maken om cyberaanvallen te traceren tot binnen Chinese landsgrenzen.

Mijn vragen aan de geachte minister zijn:

1) Werden er tussen de EU en China concrete afspraken gemaakt hoe deze verhoogde samenwerking binnen de Cyber Taskforce zal verlopen? Wanneer zal de Taskforce in werking treden?

2) Hanteren China en de EU volgens U dezelfde definities van obstakels en gevaren met betrekking tot cyberaangelegenheden?

3) Heeft China voldoende garanties van engagement gegeven met betrekking tot de verhoogde traceerbaarheid van cyberaanvallen binnen China?

4) Welke concrete resultaten wil de EU behalen door dichter met China samen te werken op dit vlak?

 
Réponse reçue le 9 mai 2012 : Antwoord ontvangen op 9 mei 2012 :

1. L’intention sous-tendant la coopération proposée en matière de cyber-sécurité correspond en effet aux objectifs que l’honorable membre reprend dans sa question. Cependant, le groupe de travail auquel il est fait référence dans le communiqué de presse conjoint du quatrozième Sommet Union européenne (UE)-Chine n’est pas encore constitué. Un accord doit d’abord être trouvé sur le mandat précis de ce groupe et sur sa méthode de travail. En fait, l’idée est de prendre en considération l’ensemble des questions qui affectent l’usage des moyens de communication contemporains. Une préoccupation spécifique en cette matière est de préserver la liberté d’expression et de communication dans le chef des usagers quand bien même on s’attache à en augmenter la sécurité et l’intégrité des réseaux.

2. Il est trop tôt pour dire si la Chine et l’UE adhèrent à une même définition des obstacles et des dangers dans le domaine cybernétique, d’où l’intérêt d’avoir avec la Chine un dialogue sur ce thème. Ce dialogue sera de toute évidence une occasion pour promouvoir les valeurs et les intérêts européens.

3. Le travail préparatoire à la mise en place de ce groupe de travail permettra de déterminer le niveau d’engagement de la Chine. L’idée à défendre est qu’il est dans l’intérêt même du développement de la Chine de faciliter et protéger les communications de bonne foi et de prévenir et empêcher les attaques malveillantes sur la sécurité et l’intégrité des réseaux de quelque origine que ce soit.

4. L’objectif de l’UE est de développer avec la Chine une approche commune de la sécurité de l’information et de s’assurer que les politiques et les règlementations permettent de garantir la sécurité et favorisent le développement économique et social.

1. De onderliggende bedoeling van de voorgestelde samenwerking op het vlak van cyber security komt inderdaad overeen met de doelstellingen die het geachte lid in zijn vraag vermeldt. Niettemin is de werkgroep waarvan sprake in het gemeenschappelijke perscommuniqué van de veertiende Europese Unie (EU)-China Top nog niet opgericht. Er moet nog een akkoord worden gevonden over het exacte mandaat van die groep en over zijn werkmethodes. De idee is in feite om alle zaken te behandelen die een invloed hebben op het gebruik van hedendaagse communicatiemiddelen. Een bijzondere bekommernis op dat vlak is de vrijheid van meningsuiting en communicatie te vrijwaren bij de gebruikers, zelfs als men zich inspant voor het verhogen van de veiligheid en van de integriteit van de netwerken.

2. Het is te vroeg om te zeggen of China en de EU eenzelfde definitie hanteren van de obstakels en gevaren op cybergebied. Vandaar het belang om over dit thema met China in dialoog te treden. Deze dialoog biedt een gelegenheid om de Europese waarden en belangen te verdedigen.

3. De voorbereidingen voor de oprichting van de werkgroep zullen toelaten na te gaan in hoeverre China zich engageert. De te verdedigen idee is dat het in het belang van de ontwikkeling van China is om de communicatie die te goeder trouw is, te vergemakkelijken en te beschermen, en om kwaadwillige aanvallen op de veiligheid en integriteit van de netwerken - van welke oorsprong ook - te voorkomen en te verhinderen.

4. De EU-doelstelling is met China een gezamenlijke aanpak van de informatiebeveiliging uit te werken, en ervoor te zorgen dat het beleid en de reglementering ter zake zowel de veiligheid als de economische en sociale ontwikkeling garanderen.