SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2011-2012 Zitting 2011-2012
________________
17 janvier 2012 17 januari 2012
________________
Question écrite n° 5-5307 Schriftelijke vraag nr. 5-5307

de Claudia Niessen (Ecolo)

van Claudia Niessen (Ecolo)

à la ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
Prisons - Agents de surveillance pénitentiaire - Recrutement - Candidats germanophones - Prise en considération particulière Gevangenissen - Penitentiaire beambten - Aanwerving - Duitstalige kandidaten - Bijzondere inoverwegingneming 
________________
personnel pénitentiaire
SELOR
emploi des langues
Communauté germanophone
recrutement
gevangenispersoneel
SELOR
taalgebruik
Duitstalige Gemeenschap
aanwerving
________ ________
17/1/2012Verzending vraag
30/3/2012Antwoord
17/1/2012Verzending vraag
30/3/2012Antwoord
________ ________
Question n° 5-5307 du 17 janvier 2012 : (Question posée en français) Vraag nr. 5-5307 d.d. 17 januari 2012 : (Vraag gesteld in het Frans)

L'agence de recrutement de l'État Selor a divulgué dans les médias et sur son site web qu'un recrutement de mille agents de surveillance pénitentiaire est prévu pour l'année 2012. Cette mission se fait en collaboration avec le Service public fédérale (SPF) Justice et commence avec le lancement d'une campagne d'embauche sur le site Internet www.selor.be.

Ce recrutement large est dû à deux évolutions parallèles : de nombreux agents de surveillance pénitentiaire en service vont bientôt prendre leur retraite ; simultanément, certaines prisons seront élargies ou rénovées pendant que d'autres seront construites.

Dans les prisons belges, et particulièrement en région frontalière, un certain nombre de détenus est d'origine germanophone. Vu que le droit belge inclut que ces détenus peuvent s'exprimer en langue maternelle, je vous pose la question suivante.

Est-ce que cette campagne envisage, particulièrement pour la région frontalière, le recrutement de candidats germanophones ou bilingue français-allemand afin que ceux-ci garantissent le traitement des détenus germanophones en langue allemande ?

Sinon, comment le traitement des détenus germanophones est-il garanti de manière adéquate, considérant qu'ils ont droit à un traitement en langue allemande?

 

Het selectiebureau van de overheid, Selor, heeft in de media en op zijn website meegedeeld dat het in 2012 duizend penitentiaire beambten zal aanwerven. Die opdracht gebeurt in samenwerking met de federale overheidsdienst (FOD) Justitie en begint met de lancering van een wervingscampagne op de internetsite www.selor.be.

Die grootschalige aanwerving is het gevolg van twee parallelle evoluties : talrijke penitentiair beambten die nu in dienst zijn, zullen binnenkort met pensioen gaan en terzelfder tijd zullen sommige gevangenissen worden uitgebreid of vernieuwd en zullen er andere worden bijgebouwd.

In de Belgische gevangenissen, vooral in het grensgebied met Duitsland, verblijven heel wat Duitstalige gedetineerden. Aangezien de Belgische wetgeving inhoudt dat die gedetineerden zich in hun moedertaal mogen uitdrukken, stel ik u volgende vraag :

Is het de bedoeling dat voor het grensgebied met Duitsland Duitstalige kandidaten of tweetalige kandidaten Frans-Duits worden aangeworven, zodat ze de Duitstalige gedetineerden in het Duits te woord zullen kunnen staan?

Zo neen, hoe kan de correcte behandeling van de Duitstalige gedetineerden worden verzekerd, gelet op het feit dat ze het recht hebben om in het Duits te worden bejegend?

 
Réponse reçue le 30 mars 2012 : Antwoord ontvangen op 30 maart 2012 :

L'emploi des langues dans la relation entre l'autorité (in casu le personnel pénitentiaire) et les détenus tombe sous le champ d'application de la loi du 18 juillet 1966 sur l’emploi des langues en matière administrative. Toutes les prisons belges sont situées soit dans la région unilingue de langue française ou de langue néerlandaise, soit dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. Aucune prison n'est établie dans la région de langue allemande. En ce sens, il n'est pas correct d'affirmer que le détenu germanophone a le droit d'être 'géré' en allemand. Dans le cadre légal actuel, et compte tenu de l'implantation actuelle des prisons, la loi n'exige donc pas de disposer de personnel bilingue français/allemand.

Toutefois,il va de soi que dans le cadre d'une bonne administration on s'efforce de pouvoir encadrer dans leur propre langue les détenus, et en particulier ceux qui parlent une des langues nationales. Si le personnel ne maîtrise pas cette langue, il est fait appel, lorsque c'est nécessaire, à un interprète.

La campagne de recrutement actuelle (pour la fonction d'assistant de surveillance pénitentiaire) ne prévoit pas le recrutement de candidats germanophones. Les germanophones peuvent néanmoins toujours s'inscrire pour la procédure francophone ou néerlandophone chez Selor.

Het taalgebruik in de verhouding tussen de overheid (in casu het gevangenispersoneel) en de gedetineerden valt onder het toepassingsgebied van de wet op het taalgebruik in bestuurszaken van 18 juli 1966. Alle Belgische gevangenissen zijn ofwel gelegen in het eentalig Nederlandse of Franse taalgebied ofwel in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. Geen enkele gevangenis is gelegen in het Duitse taalgebied. In die zin is het niet correct te stellen dat de Duitstalige gedetineerde het recht heeft om in het Duits ‘bestuurd’ te worden. In het huidige wettelijke kader, en met de huidige inplanting van de gevangenissen, bestaat er dus geen wettelijke noodzaak om over tweetalig Frans/Duits personeel te beschikken.

Uiteraard wordt er in het kader van goed bestuur wel naar gestreefd om gedetineerden, en in het bijzonder gedetineerden die één van de landstalen spreken, te kunnen bejegenen in de eigen taal. Wanneer het personeel die taal niet machtig is, wordt, waar nodig, beroep gedaan op een tolk.

Voor de huidige aanwervingscampagne (voor de functie van penitentiair bewakingsassistent) is de werving van Duitstalige kandidaten niet voorzien. Duitstalige personen kunnen zich wel altijd inschrijven voor de Franstalige of Nederlandstalige procedure bij Selor.