SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2011-2012 | Zitting 2011-2012 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
30 décembre 2011 | 30 december 2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-5092 | Schriftelijke vraag nr. 5-5092 | ||||||||
de Alain Courtois (MR) |
van Alain Courtois (MR) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des Chances |
aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Arrêt Salduz - Conséquences - Police - Mesures spécifiques - Incidence sur les contrôles routiers " Bob " | Salduz-arrest - Gevolgen - Politie - Specifieke maatregelen - Gevolgen voor de Bob-wegcontroles | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
sécurité routière police police locale contrôle de police droits de la défense avocat aide judiciaire procédure pénale enquête judiciaire |
verkeersveiligheid politie gemeentepolitie politiecontrole rechten van de verdediging advocaat rechtsbijstand strafprocedure gerechtelijk onderzoek |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-5092 du 30 décembre 2011 : (Question posée en français) | Vraag nr. 5-5092 d.d. 30 december 2011 : (Vraag gesteld in het Frans) | ||||||||
La presse relayait ce 23 décembre 2011 les propos du président de la Commission permanente de la police locale sur le manque de moyens financiers prévus pour la police en vue de la mise en place de la loi du 13 août 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive afin de conférer des droits, dont celui de consulter un avocat et d'être assistée par lui, à toute personne auditionnée et à toute personne privée de liberté (" loi Salduz ") ce 1er janvier 2012. Ce manque de moyens financiers pousse la police à faire des économies sur le nombre de contrôles routiers " Bob " en cette fin d'année 2011. Je tiens à soulever qu'à en croire la presse française, la situation dans les commissariats en France est problématique car les quatre premières heures d'interrogatoire en France se font pour le moment sans présence d'avocat pour des raisons de praticabilité des enquêtes judiciaires. Ce qui est la preuve de la réelle difficulté à exécuter l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de Strasbourg. Pouvez-vous me dire si effectivement un manque de moyens financiers est constaté en vue de la mise en place de la loi Salduz pour la police ? Et si, par ailleurs, le nombre de contrôles " Bob " en 2011 a été diminué par rapport à 2010 ? J'aimerais par ailleurs savoir si des mesures spécifiques ont été prises en vue de l'application de la loi Salduz dans les commissariats et si les services de police pourront répondre aux exigences de l'arrêt Salduz dès ce 1er janvier 2012. |
Op 23 december 2011 verklaarde de voorzitter van de Vaste Commissie van de Lokale Politie in de pers dat de politie over onvoldoende financiële middelen beschikt om vanaf 1 januari 2012 te kunnen overgaan tot de toepassing van de wet van 13 augustus 2011 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering en de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, om aan elkeen die wordt verhoord en aan elkeen wiens vrijheid wordt benomen rechten te verlenen, waaronder het recht om een advocaat te raadplegen en door hem te worden bijgestaan (de Salduz-wet). Dat gebrek aan financiële middelen heeft als gevolg dat de politie moet besparen en het aantal controleurs voor de Bob-operatie gedurende de eindejaarsperiode van 2011 moet verminderen. Als we de Franse pers mogen geloven, is de situatie in de commissariaten in Frankrijk problematisch want de eerste vier uur ondervraging in Frankrijk gebeuren momenteel zonder de aanwezigheid van een advocaat om redenen van uitvoerbaarheid van de gerechtelijke onderzoeken. Dat is het bewijs dat het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens van Straatsburg echt wel moeilijk toepasbaar is. Kunt u me zeggen of er bij de politie effectief een gebrek aan financiële middelen is voor de correcte toepassing van de Salduz-wet en of er in 2011 daardoor minder Bob-controles zijn gedaan dan in 2010? Ik zou bovendien graag weten of er specifieke maatregelen genomen zijn met het het oog op de toepassing van de Salduz-wet in de commissariaten en of de politiediensten vanaf 1 januari 2012 kunnen beantwoorden aan de vereisten van het Salduz-arrest? |
||||||||
Réponse reçue le 25 juillet 2012 : | Antwoord ontvangen op 25 juli 2012 : | ||||||||
Dans le cadre de la campagne BOB de fin d’année, entre le 2 décembre 2011 et 16 janvier 2012, 263 085 personnes ont été soumises à un test de l'haleine (204 425 par les zones de police locale et 58 660 par la Police fédérale), alors que pour la période de 2010 -2011 le chiffre atteint est de 214 896. La campagne actuelle montre ainsi une augmentation d'environ 25 %. L'évaluation de la mise en œuvre et l'application de la Loi Salduz relève de la compétence de mon collègue de la justice. Toutefois, je peux vous communiquer les informations suivantes :
|
In het kader van de BOB-eindejaarcampagne, tussen 2 december 2011 en 16 januari 2012, werden 263 085 personen aan een ademtest onderworpen (204 425 door de lokale politiezones en 58 660 door de federale politie), terwijl er voor de periode 2010-2011 214 896 testen werden afgenomen. De huidige campagne vertoont dus een stijging van om en bij de 25 %. De evaluatie van de implementatie en de toepassing van de Salduz-wetgeving behoort tot de bevoegdheid van mijn collega van Justitie. Ik kan u echter wel de volgende informatie bezorgen:
|