SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
24 novembre 2010 24 november 2010
________________
Question écrite n° 5-402 Schriftelijke vraag nr. 5-402

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

au secrétaire d'État au Budget, à la Politique de migration et d'asile, à la Politique des familles et aux Institutions culturelles fédérales

aan de staatssecretaris voor Begroting, Migratie- en asielbeleid, Gezinsbeleid en Federale Culturele Instellingen
________________
Nations unies (ONU) - Comité des droits de l'homme - Asile et migration - Violence - Assistance insuffisante aux victimes de la traite d'êtres humains Verenigde naties (VN) - Mensenrechtencomité - Asiel en migratie - Geweld - Weinig bijstand aan slachtoffers van mensenhandel 
________________
migration illégale
asile politique
éloignement
traite des êtres humains
aide aux victimes
droit de séjour
institution spécialisée de l'ONU
Conseil des droits de l'homme ONU
demandeur d'asile
illegale migratie
politiek asiel
verwijdering
mensenhandel
slachtofferhulp
verblijfsrecht
gespecialiseerde instelling van de VN
Mensenrechtenraad van de VN
asielzoeker
________ ________
24/11/2010Verzending vraag
7/2/2011Antwoord
24/11/2010Verzending vraag
7/2/2011Antwoord
________ ________
Aussi posée à : question écrite 5-401 Aussi posée à : question écrite 5-401
________ ________
Question n° 5-402 du 24 novembre 2010 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-402 d.d. 24 november 2010 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

En octobre 2010, le Comité des droits de l’homme des Nations unies a publié un rapport (CCPR/C/BEL/CO/5) inspiré du cinquième rapport périodique de la Belgique. Ce rapport est particulièrement critique quant au traitement des demandeurs d'asile lors d'une expulsion forcée.

Selon le comité, la Belgique fait usage d'une violence excessive lors de l'expulsion des demandeurs d'asile. Cette violence se manifeste surtout dans les centres fermés et lors de l'expulsion elle-même.

En raison de leur statut illégal, il est difficile pour les victimes de porter plainte. De plus, leurs plaintes sont trop souvent considérées comme infondées. Soit les victimes sont accusées de rébellion, soit leur

éloignement ne favorise pas toujours l’établissement de preuves. Le Comité des droits de l'homme exige que l'usage de la violence à l'égard des étrangers expulsés soit combattu et que ceux-ci puissent porter plainte en cas de mauvais traitements, de sorte que les responsables puissent être poursuivis et punis.

La Belgique accorderait également une aide insuffisante aux victimes de la traite d’êtres humains. Les permis de séjour ne sont accordés aux victimes que si elles collaborent avec les autorités judiciaires. De plus, la Belgique n'alloue pas suffisamment de ressources à la lutte contre la traite d'êtres humains. Selon le comité, des permis de séjour doivent être octroyés sans condition de coopération judiciaire aux victimes de la traite d'êtres humains et l'État doit renforcer son assistance à ces personnes.

J'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes :

1) Rejoignez-vous la conclusion du rapport selon laquelle la Belgique fait usage d'une violence excessive lors de l'expulsion de demandeurs d'asile ? Dans la négative, pouvez-vous motiver votre réponse par des faits ? Dans l'affirmative, quelles initiatives prendrez-vous pour remédier à cette situation ? Quel que soit le cas, comment comptez-vous et pouvez-vous contrer les critiques de l'ONU à cet égard ?

2) Combien de plaintes reçoit-on chaque année concernant l'usage de violence dans les centres fermés et lors de l'expulsion ? Combien d'entre elles ont-elles été déclarées infondées ? Combien d'entre elles ont-elles donné lieu à des poursuites ?

3) Rejoignez-vous la conclusion du rapport selon laquelle de sérieux problèmes sont rencontrés lors du traitement des plaintes de ces demandeurs d'asile ? Dans la négative, pouvez-vous l'expliquer ? Dans l'affirmative, quelles initiatives prendrez-vous pour garantir un meilleur traitement de ces plaintes ?

4) Rejoignez-vous la conclusion du rapport selon laquelle la Belgique octroie une assistance insuffisante aux victimes de la traite des êtres humains ? Dans la négative, pouvez-vous l'expliquer ? Dans l'affirmative, quelles initiatives prendrez-vous pour y remédier ? Quel que soit le cas, comment comptez-vous et pouvez-vous contrer les critiques de l'ONU à cet égard ?

5) Quelles ressources (matérielles et financières) la Belgique consacre-t-elle à la lutte contre la traite des êtres humains ? Jugez-vous cette approche suffisante et pouvez-vous donner des arguments en ce sens ? Pouvons-nous espérer de nouvelles initiatives dans ce contexte ? Dans l'affirmative, lesquelles ? Dans la négative, pourquoi ?

6) Combien de permis de séjour ont-ils été octroyés, ces dernières années, aux victimes qui ont coopéré avec les autorités judiciaires ? Combien de victimes de la traite des êtres humains n'ont-elles pas reçu de permis de séjour en raison d'un manque de collaboration avec les autorités judiciaires ? Pouvez-vous m'expliquer pourquoi la dernière catégorie ne reçoit pas automatiquement un permis de séjour, comme le comité le propose ?

 

HHet Mensenrechtencomité van de Verenigde Naties (VN) bracht in oktober 2010 een rapport (CCPR/C/BEL/CO/5) uit naar aanleiding van het vijfde periodieke verslag van België. Dit VN-rapport is bijzonder kritisch over de behandeling van asielzoekers bij een gedwongen uitwijzing.

Volgens het VN-Comité gebruikt België buitensporig geweld bij het uitwijzen van asielzoekers. Dat geweld ontwikkelt zich vooral in gesloten asielcentra en tijdens de eigenlijke uitwijzing. De slachtoffers kunnen vanwege hun illegaal statuut moeilijk klacht indienen. Bovendien worden de geformuleerde klachten te vaak als ongegrond afgedaan. Daarbij worden de slachtoffers beschuldigd van weerspannigheid of kan er onvoldoende bewijslast verzameld worden omdat de betrokkenen het land werden uitgezet. Het Mensenrechtencomité eist dat het geweld bij de uitwijzing van asielzoekers wordt bestreden en dat ook die mensen klachten kunnen indienen tegen ongeoorloofde behandelingen, zodat de verantwoordelijken daarvoor vervolgd en bestraft kunnen worden.

België zou ook te weinig bijstand verlenen aan de slachtoffers van mensenhandel. Verblijfsvergunningen worden enkel toegekend aan slachtoffers die meewerken met de gerechtelijke autoriteiten. Bovendien investeert België onvoldoende middelen in de bestrijding van de mensenhandel. Volgens dit VN-Comité moeten verblijfsvergunningen zonder de voorwaarde van gerechtelijke medewerking worden toegekend aan slachtoffers van mensenhandel en moet de staat de bijstand aan die personen verbeteren.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Bent u het eens met de conclusie in het rapport dat België buitensporig geweld gebruikt bij de uitwijzing van asielzoekers? Zo neen, kan u dit met feiten motiveren? Zo ja, welke stappen zult u doen om dit euvel te verhelpen? Voor welk geval dan ook, hoe zult en kunt u de VN-kritiek hieromtrent counteren?

2) Hoeveel klachten worden er ieder jaar ontvangen over het gebruik van geweld in gesloten asielcentra en tijdens de uitwijzing? Hoeveel van die klachten werden ongegrond verklaard? Hoeveel klachten leidden uiteindelijk tot een vervolging?

3) Gaat u akkoord met de conclusie in het rapport dat er zich ernstige problemen voordoen bij de behandeling van de klachten van deze asielzoekers? Zo neen, kunt u dit toelichten? Zo ja, welke stappen zult u doen om een betere behandeling van die klachten te garanderen?

4) Bent u het eens met de conclusie in het rapport dat België te weinig bijstand verleent aan de slachtoffers van mensenhandel? Zo neen, kunt u dit toelichten? Zo ja, welke stappen zult u doen om dit te verhelpen? Voor welk geval dan ook, hoe zult en kunt u de VN-kritiek hieromtrent counteren?

5) Welke (materiële en financiële) middelen besteed België aan de bestrijding van de mensenhandel? Acht u die aanpak voldoende en kunt u dit ook argumenteren? Mogen we in die context nieuwe initiatieven verwachten? Zo ja, welke? Zo neen, waarom niet?

6) Hoeveel verblijfsvergunningen werden in de afgelopen jaren toegekend aan de slachtoffers die met de gerechtelijke autoriteiten meewerkten? Hoeveel slachtoffers van mensenhandel hebben geen verblijfsvergunning gekregen omdat ze niet meewerkten met de gerechtelijke autoriteiten? Kunt u mij uitleggen waarom de laatste categorie niet automatisch een verblijfsvergunning krijgt zoals het Comité voorstelt?

 
Réponse reçue le 7 février 2011 : Antwoord ontvangen op 7 februari 2011 :

L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à sa question.

1. Toutes les missions d’éloignement au départ de la Belgique sont assurées par l’Équipe Éloignements de la Police aéronautique de Bruxelles-National (LPA-Brunat) (Police fédérale).

A la suite du décès de Semira Adamu le 22 septembre 1998, les procédures d’éloignement ont été étudiées par des commissions multidisciplinaires : la Commission Vermeersch I (1999) et la Commission Vermeersch II (2006). Les instructions formulées par ces commissions ont été formellement approuvées par les ministres de l’Intérieur respectivement en place à l’époque, monsieur Luc Van den Bossche et monsieur Patrick Dewael.

Ces instructions permettent le recours à la contrainte, détaillent les moyens de contrainte autorisés et sont suivies scrupuleusement.

En outre, l’usage de la contrainte telle que prévue par l’article 37 de la loi sur la fonction de police (LFP) fait l’objet d’un contrôle rigoureux.

Pour tous les éloignements, seules les techniques autorisées et approuvées par le ministre de l’Intérieur sont utilisées et des gradations sont prévues. Ces gradations sont fixées dans les instructions et sont guidées par les principes de légalité, d’opportunité et de proportionnalité.

Les tentatives d’éloignement comprennent quatre phases pendant lesquelles il peut être fait usage de la contrainte de manière graduelle uniquement lorsque les étapes précédentes n’ont fourni aucun résultat :

  • Éloignements volontaires (sans résistance) ;

  • Éloignements forcés (recours limité à la contrainte) ;

  • Éloignements forcés avec accompagnement (escorte) ;

  • Vols spéciaux.

Les agents mobilisés pour ces missions ont bénéficié d’une formation spéciale et sont sélectionnés en fonction d’un profil bien précis.

En Belgique, les missions d’éloignement font l’objet d’un « monitoring » approfondi par l’Inspection générale de la Police intégrée (AIG). Jusqu’à présent, l’AIG n’a pas formulé de remarques structurelles concernant un recours abusif à la contrainte.

En outre, l’usage de la contrainte au cours des opérations d’éloignement est systématiquement consigné dans des rapports. Or, les rapports établis ne permettent pas de conclure qu’il a été fait usage de la contrainte de manière abusive. En effet, lorsque la contrainte est utilisée pendant des escortes et que la tentative d’éloignement doit être interrompue, il est toujours fait appel à un médecin qui vient examiner la personne à éloigner. Cependant, ces médecins n’ont pas non plus fait état d’un usage excessif de la contrainte.

Soulignons aussi que toute tentative d’éloignement avec escorte est placée sous la surveillance directe d’un agent de la LPA/Brunat qui, à tout instant, peut, à l’instar de chaque agent participant au dispositif d’escorte, décider de mettre fin à la tentative d’éloignement.

Enfin, nous renvoyons à la directive européenne 2008/115/CE du 16 décembre 2008 imposant à chaque État membre de se doter, au plus tard le 24 décembre 2010, d’une instance chargée de la surveillance intégrale de toute l’opération d’éloignement. En Belgique, cette mission sera confiée à l’Inspection générale (AIG). En effet, une surveillance intégrale offre une garantie supplémentaire d’une politique d’éloignement humaine.

En conclusion, concernant les étapes du processus d’éloignement gérées par la Police fédérale (Police aéronautique Brunat), aucun élément ne permet de corroborer la conclusion du rapport des Nations Unies dénonçant des violences excessives à l’égard des demandeurs d’asile expulsés.

2. En 2010, douze plaintes (sur trente-cinq) pour violences ont été enregistrées dans un centre fermé. Si des violences ont été commises au cours de l’expulsion, elles n’ont pas été examinées par la Commission des plaintes car cette commission est exclusivement compétente pour les faits qui se déroulent dans le centre. Aucune plainte pour violences dans le centre n’a été déclarée fondée par la Commission des plaintes et quelques plaintes ont été classées sans suite après une conciliation. La Commission des plaintes n’a pas connaissance du nombre de plaintes qui ont entraîné à des poursuites.

3. En ce qui concerne la procédure, la Commission des plaintes tient à souligner que le secrétariat permanent donne très rapidement suite à la plainte. Lorsque la personne n’a pas été éloignée, le secrétariat permanent se rend au centre afin d’examiner avec le plaignant et le directeur les éléments de la plainte. En vertu de l’article 5 de l’arrêté ministériel du 23 janvier 2009 le secrétariat recueille un complément d’information auprès des parties concernées, s’il le juge utile. En vertu de l’article 8 de cet arrêté ministériel le secrétariat permanent peut faire une tentative de conciliation entre les parties concernées. Il arrive régulièrement que la plainte aboutisse à un résultat positif. Lorsque cette tentative aboutit, celle-ci fait l’objet d’un document écrit entre les parties attestant que le plaignant retire sa plainte et que le dossier est par conséquent clôturé. Dans un tel cas, une copie de ce document est remise aux parties.

Lorsqu’une personne a été éloignée, la commission examine la plainte au fond, en tenant compte de tous les éléments à la base du dossier. Le cas échéant, elle pourra toujours formuler une recommandation.

Depuis sa création, la commission a déclaré huit plaintes fondées ou partiellement fondées. Du reste, chaque plainte reçue par le secrétariat permanent de la Commission des plaintes fait toujours l’objet d’un examen approfondi.

L’Autorité belge n’a donc pas l’intention de modifier la procédure de plainte existante, puisqu’elle dispose d’un système transparent, indépendant et impartial. Signalons que la plupart des critiques du C.E.C.L.R., du Médiateur fédéral et du Comité pour la Prévention de la Torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants ont pu être réfutées.

4. et 5. En bref, les observations et les recommandations du Comité pour les droits de l’homme des Nations Unies (NU) concernant la matière « traite des êtres humains » peuvent se résumer en quatre griefs :

  • La Belgique n’apporterait pas une assistance suffisante aux victimes de la traite des êtres humains ;

  • Les documents de séjour seraient délivrés uniquement aux victimes qui collaborent avec les autorités judiciaires ;

  • La Belgique investirait trop peu dans l’approche de la traite des êtres humains ;

  • La Belgique doit investir davantage dans la prévention.

La Belgique ne peut accepter la conclusion selon laquelle elle n’apporterait pas une assistance suffisante aux victimes de la traite des êtres humains. En effet, il existe, depuis 1993 déjà, un système d’aide et d’assistance aux victimes de la traite des êtres humains qui a même servi de modèle pour élaborer la directive CE 29 avril 2004 concernant la délivrance de titres de séjour provisoires aux victimes de la traite des êtres humains qui collaborent avec les autorités compétentes.

Le 26 septembre 2008, tout le système de protection a été revu dans une nouvelle circulaire ministérielle relative à la mise en œuvre d’une collaboration multi-disciplinaire concernant les victimes de la traite des êtres humains.

Cette circulaire vise à déterminer comment les victimes potentielles de la traite des êtres humains sont détectées, orientées, accueillies et accompagnées. Elle fixe également les modalités d’octroi du statut de victime.

Une collaboration multi-disciplinaire a été instaurée entre les services concernés afin d’organiser efficacement ces actions. Il s’agit d’une collaboration entre les services de police et d’inspection, l’Office des Étrangers, les centres d’accueil spécialisés pour les victimes de la traite des êtres humains et les magistrats de référence des parquets ou des auditorats.

Pour atteindre cet objectif, il est nécessaire de délimiter clairement le rôle que chacun des services concernés doit exercer au cours des différentes phases et de sensibiliser les acteurs de premier plan aux initiatives qui doivent être prises.

Le système actuel résulte d’un compromis entre deux préoccupations : il est essentiel, d’une part, de proposer aux victimes un ensemble de mesures pour les aider et les assister, et, d’autre part, de lutter contre les personnes et les réseaux à l’origine de la traite des êtres humains.

Notons que le système de protection couvre toutes les formes d’exploitation de la traite des êtres humains (donc, pas uniquement l’exploitation sexuelle et économique). Le système de protection peut aussi être appliqué aux victimes de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains.

Le statut de victime des êtres humains peut être octroyé tant aux ressortissants de pays tiers qu’aux ressortissants d’États membres de l’Union européenne (UE).

Des dispositions complémentaires sont également prévues pour les catégories spécifiques de victimes, telles que les mineurs étrangers non accompagnés et le personnel domestique au service privé de diplomates.

L’affirmation d’après laquelle les documents de séjour seraient délivrés uniquement aux victimes qui collaborent avec les autorités judiciaires, ne correspond absolument pas à la réalité. La plupart des victimes sont détectées en tant que telles sur le terrain sur la base d’indications, d’une formation pratique et d’une expérience en la matière et sont orientées vers un centre d’accueil spécialisé. En outre, les victimes ne doivent pas introduire de plainte ou faire de déclaration. Elles ne doivent même pas s’auto-déclarer victimes ou se considérer comme telles.

Lorsqu’elles sont accueillies et accompagnées dans le centre d’accueil spécialisé, les victimes disposent d’une période de réflexion de quarante-cinq jours concrétisée par la délivrance d’un document. Cette phase doit permettre à la victime de se reposer et de retrouver une certaine sérénité. Pendant cette période, la victime peut décider de porter plainte, de faire des déclarations ou de retourner volontairement dans son pays d’origine avec un accompagnement. « Faire des déclarations » doit être compris au sens large : la victime peut par exemple seulement communiquer des informations. Pendant cette période, la victime a également accès à une assistance sociale.

Toute cette procédure est d’ailleurs entièrement conforme à la nouvelle directive européenne récemment adoptée, relative à la prévention et à la lutte contre la traite des êtres humains et à la protection des victimes (15 décembre 2010).

L’affirmation selon laquelle la Belgique investirait trop peu dans l’approche contre la traite des êtres humains est totalement contrecarrée par un rapport thématique sur la traite des êtres humains de la Commission d’évaluation Schengen de novembre 2009. Cette commission s’inscrit dans le prolongement de l’approche multidisciplinaire en Belgique et a repris cet exemple comme bonne pratique pour les autres États membres de l’UE. Elle a également suggéré aux institutions européennes et notamment, au Conseil et à la Commission, de s’inspirer des bonnes pratiques belges pour développer la législation et des plans d’actions.

Dire que la Belgique devrait investir davantage dans la prévention est également faux. La prévention de la traite et du trafic des êtres humains se traduit concrètement par des campagnes de sensibilisation et d’information, menées notamment par le Service public fédéral Affaires étrangères ou l’Office des Étrangers dans les pays d’origine des victimes potentielles de la traite des êtres humains.

Ces campagnes visent à sensibiliser les ressortissants de ces pays aux dangers auxquels ils sont exposés en entament une traversée périlleuse vers l’UE, par exemple parce qu’on leur a promis du travail en UE ou qu’ils espèrent en trouver sur place une fois arrivés. Les campagnes dénoncent également les risques liés au trafic des êtres humains. Les étrangers sont également informés sur les procédures légales à suivre et sur les droits et devoirs des migrants.

Les campagnes de sensibilisation et d’information peuvent aussi être développées grâce à un partenariat dans le cadre d’un thème spécifique. Un groupe de travail interdisciplinaire sur le tourisme pédophile - auquel ont participé notamment Child Focus, le Service public fédéral (SPF) Défense, ECPAT, les Chemins de fer belges et la Police – a réalisé en 2004, 2007 et 2010 des campagnes d’information « Stop à la prostitution enfantine », parallèlement au développement d’un site internet. Cette initiative visait à informer les voyageurs sur la problématique de la prostitution enfantine et à leur expliquer comment ils peuvent lutter contre ce phénomène.

Sur la base de cette même méthode, en 2005, une campagne d’information a été lancée sur les droits du personnel domestique au service de diplomate et de fonctionnaire d’institutions internationales. Cette campagne avait pour public cible tant les personnes qui souhaitent travailler comme domestiques que les personnes susceptibles de les employer.

En 2001, un autre groupe de travail, réunissant notamment le Secrétariat permanent à la politique de prévention (SPP), une association de transporteurs et la Police, a réalisé une campagne d’information pour les conducteurs routiers sur le trafic des êtres humains. Ce projet visait à lutter contre le transport clandestin de personnes en séjour illégal dans des camions dans les parkings le long des autoroutes grâce à la diffusion d’une brochure présentant des informations pratiques et des conseils.

Certaines campagnes s’adressent également au citoyen. Les centres d’accueil spécialisés pour les victimes de la traite des êtres humains et le Centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme (éventuellement en collaboration avec des associations) publient des messages percutants dans la presse et des magazines et réalisent des campagnes d’affichages dans ce but.

Les postes diplomatiques et consulaires belges reçoivent eux aussi des informations concernant les méthodes utilisées par les auteurs de traite et de trafic des êtres humains. Le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement a formé son personnel à la détection de cas potentiels de traite ou de trafic des êtres humains, notamment dans le cadre des demandes de visa.

Enfin, il est également renvoyé à un projet de prévention lancé en 2009 par l’Office des Étrangers concernant l’exploitation économique de ressortissants brésiliens en Belgique.

Ce projet comporte deux volets : un projet de prévention en Belgique même et un projet mixte au Brésil et en Belgique.

Ces projets ont vu le séjour à la suite de l’augmentation de la criminalité liée à la migration de Brésiliens vers la Belgique, constatée par les services d’inspection sociale et de police.

Le premier volet visait à rendre les victimes potentielles moins vulnérables afin qu’elles ne tombent pas aux mains de trafiquants d’êtres humains. L’Organisation internationale migration (OIM) a mené cette campagne de septembre à décembre 2009, en étroite collaboration avec l’Office des Etrangers, les services d’Inspection sociale et la Police fédérale.

Le second volet consistait en l’organisation de deux ateliers à Goiânia (Brésil) et à Bruxelles (Belgique) afin d’instaurer une meilleure collaboration entre les différents services des deux pays dans la lutte contre les abus, et ces ateliers se sont déroulés du mois de mars à mai 2010.

6. Examen des différents titres de séjour délivrés en 2006

Les tableaux suivants représentent l’ensemble des documents qui ont été délivrés pendant l’année 2006, qu’il s’agisse d’un premier document ou de son renouvellement. Nous y trouvons également les documents délivrés pour motifs humanitaires en dehors de la procédure Traite être humain (TEH) au sens strict (c’est-à-dire principalement pour raisons humanitaires ou d’arrêt de la procédure).


13 ter

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE illimité / Traite des êtres humains/ BIVR van onbe-

paalde duur / Mensen- handel

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

CIRE temporaire / Traite des êtres humains / Tijdelijk BIVR / Mensenhandel

Déclaration d’arrivée / Aankomst-verklaring

Ordre de quitter le territoire / Traite des êtres humains / Bevel om het grond-gebied te verlaten / Mensen- handel

< 18


1

1

8

10

18

19

1

18 25

5

2

5

17

3

31

51

6

26 30

3

3

5

18

6

30

39

6

>30

2

1

5

22

10

57

76

15


10

7

16

65

29

136

185

28

Suite / Vervolg

Prorogation déclaration d’arrivée / Verlenging aankomstver-

klaring

Prorogation Ordre de quitter le territoire / Traite des êtres humains / Verlenging bevel om het grondgebied te verlaten / Mensenhandel

Prorogation CIRE temporaire / Humanitaire / Verlenging tijdelijk BIVR / Humanitair

Prorogation CIRE temporaire / Traite des êtres humains / Verlenging tijdelijk BIVR / Mensenhandel

TOTAL / TOTAAL

< 18

7


6

68

139

18 25

16

3


138

277

26 30

11


2

135

258

>30

19

1

6

202

416


53

4

14

543

1.090

Examen des différents titres de séjour délivrés en 2007

Les tableaux suivants représentent l’ensemble des documents qui ont été délivrés pendant l’année 2007, qu’il s’agisse d’un premier document ou de son renouvellement. Nous y trouvons également les documents délivrés pour motifs humanitaires en dehors de la procédure TEH au sens strict (c’est-à-dire principalement pour raisons humanitaires ou d’arrêt de la procédure). La réglementation concernant les victimes de la TEH a été modifiée pendant l’année 2007 par l’application de la loi du 15 septembre 2006 entrée en vigueur le 1er juin 2007. Par l’application de cette nouvelle réglementation, le document « déclaration d’arrivée » a été remplacé par une « attestation d’immatriculation ». Le tableau suivant reprend uniquement comme intitulé : délivrance d’une attestation d’immatriculation, sans faire de distinction entre les documents délivrés avant ou après la date d’entrée en vigueur de la nouvelle réglementation concernant les victimes. L’ensemble de ces décisions concerne 490 personnes.


Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

<18

5




1


18-25

45

5

4

4

33

2

26-30

47

8

7

3

30

4

>30

52

11

4

8

41

7


149

24

15

15

105

13

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbe-

paalde duur / MH

13Ter

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BIVR / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL

1


5



8

20

20

1

6

6

2

101

229

13

2

5

1

1

130

251

18

2

16

2

6

216

383

52

5

32

9

9

455

883

Examen des différents titres de séjour délivrés en 2008

Les tableaux suivants représentent l’ensemble des documents qui ont été délivrés pendant l’année 2008, qu’il s’agisse d’un premier document ou de son renouvellement. Nous y trouvons également les documents délivrés pour motifs humanitaires en dehors de la procédure TEH au sens strict (c’est-à-dire principalement pour raisons humanitaires ou d’arrêt de la procédure).


Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

<18

5




3

8

18-25

46

4

3

3

37

1

26-30

55

10

37

1

40


>30

76

12

6

3

58

3


182

26

12

7

138

12

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbepaalde duur / MH

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BGV / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL


15

2


7

40

10

10

13


88

215

13

13

16

3

150

304

24

45

13

1

270

511

47

83

44

4

515

1.070

Examen des différents titres de séjour délivrés en 2009

Les tableaux suivants représentent l’ensemble des documents qui ont été délivrés pendant l’année 2009, qu’il s’agisse d’un premier document ou de son renouvellement. Nous y trouvons également les documents délivrés pour motifs humanitaires en dehors de la procédure TEH au sens strict (c’est-à-dire principalement pour raisons humanitaires ou d’arrêt de la procédure).

Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

120

18

26

42

103

11

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbe-

paalde duur / MH

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BGV / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL

73

117

16

3

536

1.065

Les chiffres pour 2010 ne sont pas encore disponibles.

Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vraag.

1. Alle verwijderingsopdrachten vanuit België worden uitgevoerd door het Team Verwijderingen van de Luchtvaartpolitie Brunat (Federale Politie).

De verwijderingsprocedures zijn uitgewerkt, naar aanleiding van het overlijden van Semira Adamu op 22 september 1998, in multidisciplinaire commissies, Commissie Vermeersch I (1999) en CommissieVermeersch II (2006). Deze uitgewerkte richtlijnen werden formeel goedgekeurd door de toenmalige respectievelijke ministers van Binnenlandse Zaken, de heer. Luc Van den Bossche en de heer Patrick Dewael.

In deze richtlijnen staan het gebruik van dwang evenals de toegelaten dwangmiddelen duidelijk beschreven. Deze richtlijnen worden strikt opgevolgd.

Daarenboven wordt er strikt toegezien op het gebruik van dwang zoals voorgeschreven in Art 37 van de Wet op het Politieambt (WPA).

Bij alle verwijderingen wordt enkel het gebruik van de door de minister van Binnenlandse Zaken goedgekeurde technieken toegestaan en het aanwenden van dwang gebeurt gradueel, zoals voorzien in de richtlijnen en volgens de principes van de wettelijkheid, de opportuniteit en de evenredigheid.

De verwijderingspogingen verlopen in vier stappen waarbij enkel gradueel kan overgegaan worden tot het gebruik van dwang, indien de voorgaande stappen geen resultaat opleverden:

  • Vrijwillige verwijderingen (zonder verzet);

  • Gedwongen verwijderingen (beperkt gebruik van dwang);

  • Gedwongen verwijderingen onder begeleiding (escorte);

  • Speciale vluchten.

De personeelsleden ingezet voor deze opdrachten hebben een bijzondere opleiding genoten en zijn geselecteerd op basis van een welbepaald profiel.

De verwijderingsopdrachten in België worden van nabij “gemonitored” door de Algemene Inspectie van de geïntegreerde Politie (AIG). Door de AIG zijn er tot op heden geen structurele opmerkingen geformuleerd aangaande vermeend overmatig gebruik van dwang.

Gebruik van dwang tijdens de uitvoering van verwijderingsoperaties wordt bovendien systematisch gerapporteerd. Uit de opgestelde verslagen kan niet besloten worden dat er van overmatig gebruik van dwang sprake is. Tevens wordt er na escortes waarbij dwang werd gebruikt en die worden afgebroken steevast een geneesheer bijgeroepen om de te verwijderen persoon te onderzoeken. Ook hieruit blijkt dat er tot op heden door de onderzoekende geneesheren nooit melding werd gemaakt van overdadige dwang.

Vermeldenswaard is dat elke verwijderingspoging onder escorte uitgevoerd wordt onder direct toezicht van een LPA/Brunat-kaderlid, die te allen tijde, net zoals elk individueel lid van het escortedispositief, kan besluiten om de verwijderingspoging te stoppen.

Tot slot refereren wij naar de Europese richtlijn 2008/115/EG van 16 december 2008 waarin elke lidstaat de verplichting heeft een orgaan op te richten en dit te belasten met het integraal toezicht op het volledige verwijderingsproces en dit vanaf 24 december 2010. In België zal deze taak uitgevoerd worden door de Algemene Inspectie (AIG). Dit integraal toezicht creëert een bijkomende garantie op een humaan verwijderingsbeleid.

Conclusie : wat betreft de stappen in het verwijderingsproces die uitgevoerd worden door de Federale Politie (Luchtvaartpolitie Brunat) zijn er geen elementen die de conclusie van het Verenigde Naties rapport omtrent buitensporig geweld bij het uitwijzen van asielzoekers onderschrijven.

2. In het jaar 2010 werden er twaalf klachten (van de vijfendertig) ontvangen over geweld in een gesloten asielcentrum. Indien er tijdens de uitwijzing geweld wordt gebruikt, komt dit niet tot bij de klachtencommissie, daar deze enkel bevoegd is voor de feiten die in het centrum gebeuren. Geen enkele klacht betreffende geweld in het centrum werd gegrond verklaard door de klachtencommissie, enkele klachten werden afgesloten door bemiddeling. De klachtencommissie heeft geen zicht op het aantal klachten dat tot een vervolging leidde.

3. Wat de procedure betreft, wil de Klachtencommissie de nadruk leggen op het feit dat het permanent secretariaat zeer snel gevolg geeft aan de klacht. Wanneer de persoon niet verwijderd werd begeeft het permanent secretariaat zich naar het centrum, om met de klager en de directeur de elementen van de klacht te onderzoeken. Krachtens artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 januari 2009 wint het secretariaat bijkomende informatie in van de betrokken partijen, indien het dit nuttig acht. Krachtens artikel 8 van dit ministerieel besluit kan het permanent secretariaat pogen te bemiddelen tussen de betrokken partijen. Het komt regelmatig voor dat de klacht een positief resultaat oplevert. Indien deze poging succesvol is, maakt ze het voorwerp uit van een schriftelijk document tussen de partijen waarin akte wordt genomen van het feit dat de klager zijn klacht intrekt en dat het dossier bijgevolg afgesloten wordt. In een dergelijk geval wordt een kopie van dit schriftelijk document aan de partijen overhandigd.

Indien een persoon verwijderd werd onderzoekt de commissie de klacht ten gronde, en baseert zich daarbij op alle elementen die aan de basis liggen van het dossier. In voorkomend geval zal ze steeds een aanbeveling kunnen doen.

Sinds haar oprichting heeft de commissie acht klachten gegrond of gedeeltelijk gegrond verklaard. Verder moet opgemerkt worden dat elke klacht die door het Permanent Secretariaat van de Klachtencommissie ontvangen wordt steeds het voorwerp uitmaakt van een grondig onderzoek.

De Belgische overheid is dus niet van plan om het huidig klachtensysteem te wijzigen, aangezien ze over een transparant, onafhankelijk en onpartijdig klachtensysteem beschikt. Er moet opgemerkt worden dat de overgrote meerderheid van de kritische opmerkingen van het CGKR, van de Federale Ombudsman en van het Comité ter voorkoming van foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing weerlegd kon worden.

4. en 5. Samengevat kunnen de bemerkingen en aanbevelingen van het Mensenrechtencomité van de Verenigde Naties (VN) met betrekking tot de materie mensenhandel herleid worden tot vier punten van kritiek:

  • België zou te weinig bijstand verlenen aan de slachtoffers van mensenhandel;

  • Verblijfsdocumenten zouden enkel verleend worden aan slachtoffers die meewerken met de gerechtelijke autoriteiten;

  • België zou te weinig investeren in de aanpak van mensenhandel;

  • België moet ook meer investeren in preventie.

België kan het niet eens zijn met de conclusie dat er te weinig bijstand zou geleverd worden aan de slachtoffers van mensenhandel. Reeds sinds 1993 bestaat er een specifiek systeem van hulp en bijstand aan slachtoffers van mensenhandel, dat zelfs diende tot inspiratiebron bij het tot stand komen van de Europese Unie (EU)-Richtlijn van 29 april 2004 inzake de afgifte van tijdelijke verblijfstitels aan slachtoffers van mensenhandel die meewerken met de bevoegde autoriteiten.

Op 26 september 2008 werd het gehele beschermingssysteem verwerkt in een nieuwe ministeriële omzendbrief over de invoering van een multidisciplinaire samenwerking voor de slachtoffers van mensenhandel.

De hoofddoelstelling van deze Omzendbrief is het bepalen hoe potentiële slachtoffers van mensenhandel worden gedetecteerd, doorverwezen, opgevangen en begeleid. Ook de modaliteiten met het oog op het bekomen van het statuut van slachtoffer worden er in bepaald.

Teneinde deze acties efficiënt te organiseren werd er een multidisciplinaire samenwerking tussen de betrokken diensten ingevoerd. Het betreft de samenwerking tussen de politie- en inspectiediensten, de Dienst Vreemdelingenzaken, de erkende gespecialiseerde onthaalcentra voor slachtoffers van mensenhandel, en de referentiemagistraten mensenhandel bij de parketten of de auditoraten.

Deze doelstelling wordt nagestreefd via het toelichten van de rol die elk van de betrokken diensten moet vervullen in de verscheidene fasen en via het sensibiliseren van de eerstelijnsactoren met betrekking tot de te nemen initiatieven.

Het huidige systeem is het resultaat van een compromis tussen twee bezorgdheden: enerzijds de noodzaak om aan de slachtoffers een pakket aan maatregelen inzake hulp en bijstand aan te bieden, en anderzijds de strijd tegen de personen en netwerken die mensenhandel bedrijven.

Er wordt benadrukt dat het beschermingssysteem betrekking heeft op alle exploitatievormen van mensenhandel (dus niet alleen seksuele en economische exploitatie). Het beschermingssysteem kan ook worden toegepast op slachtoffers van bepaalde zware vormen van mensensmokkel.

Het statuut van slachtoffer van mensenhandel kan zowel aan onderdanen van derde landen als aan onderdanen van lidstaten van de Europese Unie (EU) worden toegekend.

Er zijn ook bijkomende bepalingen voorzien voor specifieke categorieën slachtoffers, zoals de niet-begeleide minderjarige vreemdelingen en het huispersoneel dat in private dienst werkt van diplomaten.

Dat verblijfsdocumenten enkel zouden verleend worden aan slachtoffers die meewerken met de gerechtelijke autoriteiten, klopt eigenlijk niet met de realiteit. De meeste slachtoffers worden als dusdanig gedetecteerd op het terrein op basis van indicaties, training en ervaring en worden doorverwezen naar een gespecialiseerd opvangcentrum. De slachtoffers hoeven daarbij geen klacht in te dienen of verklaringen af te leggen. Zij moeten zelfs niet verklaren slachtoffer te zijn of zich als dusdanig te voelen.

Eenmaal opgevangen in en begeleid door het gespecialiseerd onthaalcentrum wordt een reflectieperiode van vijenveertig dagen toegekend, geconcretiseerd in de afgifte van een document. Deze fase heeft als doel het slachtoffer in staat te stellen tot rust te komen en een serene situatie te vinden. Gedurende deze periode kan het slachtoffer beslissen of hij al dan niet een klacht wil indienen of verklaringen afleggen of onder begeleiding vrijwillig naar zijn land wenst terug te keren. Het afleggen van verklaringen moet hierbij ruim geïnterpreteerd worden. Dit kan bijvoorbeeld ook het geven van informatie door het slachtoffer inhouden. Tijdens deze periode heeft het slachtoffer ook toegang tot sociale bijstand.

Dit alles is overigens volledig conform aan de recent geleden aangenomen nieuwe Europese Richtlijn inzake de voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers (15 december 2010).

Dat België te weinig zou investeren in de aanpak van mensenhandel wordt volledig tegengesproken door een thematisch rapport mensenhandel van de Schengen-evaluatiecommissie van november 2009. Deze commissie was onder de indruk van de multidisciplinaire aanpak in België en beschouwde deze praktijk als een goed voorbeeld voor de andere lidstaten van de EU. Zij suggereerde ook aan Europese instellingen zoals de Raad en de Commissie rekening te houden met de goede Belgische praktijken terzake bij het opstellen van wetgeving en actieplannen.

De bewering dat België meer zou moeten investeren in preventie gaat evenmin op. De preventie van de mensenhandel en mensensmokkel vertaalt zich naar bewustmakings- en informatiecampagnes van onder meer de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken of de Dienst Vreemdelingenzaken in de herkomstlanden van de mogelijke slachtoffers van mensenhandel.

Deze campagnes willen de mensen in deze landen bewust maken van de risico’s die er zijn bij een onverhoedse afreis naar de EU na bijvoorbeeld een belofte van of met het oog op werk. In geval van mensensmokkel reiken de campagnes ook informatie aan over het gevaar dat hiermee gepaard kan gaan. Ook worden zij geïnformeerd over de te volgen legale procedures en de rechten en plichten van de migrant.

De bewustmaking- en informatiecampagnes kunnen ook gebeuren via een partnerschap over één specifiek thema. Een interdisciplinaire werkgroep “Kindersekstoerisme”, waar onder meer Child Focus, Federale Overheidsdienst (FOD) Defensie, ECPAT, de Belgische Spoorwegen en de politie deel van uitmaken, lanceerde in 2004, 2007 en 2010 de informatiecampagnes “Stop kinderprostitutie”, in combinatie met een website. Dit initiatief reikte de reizigers informatie aan over de kinderprostitutieproblematiek en over de manier waarop ze konden reageren.

Op basis van dezelfde methodiek startte in 2005 ook een informatiecampagne over de rechten van het huispersoneel van diplomaten en van ambtenaren bij internationale instellingen. Deze campagne was zowel gericht op personen die als huispersoneel aan de slag willen gaan als op hun mogelijke werkgevers.

Een andere werkgroep met onder meer het Vast Secretariaat voor Preventie, een vereniging van transporteurs en de politie werkte in 2001 een informatiecampagne uit voor vrachtwagenbestuurders met betrekking tot mensensmokkel. Dit project had tot doel om via een folder praktische informatie en tips te verstrekken om het verstoppen van mensen in onregelmatig verblijf in vrachtwagens op de parkings langs de autosnelwegen terug te dringen.

Sommige campagnes richten zich ook tot de burger. De gespecialiseerde opvangcentra voor slachtoffers van mensenhandel en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding (eventueel in samenwerking met verenigingen) plaatsen daarvoor confronterende boodschappen in kranten en tijdschriften of werken affichecampagnes uit.

Ook de Belgische diplomatieke en consulaire posten krijgen informatie over de door de daders gebruikte methodes bij mensenhandel en mensensmokkel. De FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking leidt haar personeel op om mogelijke gevallen van mensenhandel of mensensmokkel bij onder meer visumaanvragen te herkennen.

Tenslotte wordt nog verwezen naar een in 2009 door de Dienst Vreemdelingenzaken opgestart preventieproject met betrekking tot de economische uitbuiting van Braziliaanse onderdanen in België.

Dit project omvat twee luiken : een preventieproject in België zelf en een gemengd project in Brazilië en België.

Deze projecten werden ontwikkeld omdat de sociale inspectie- en politiediensten een groeiende criminalisering zagen in de immigratie van Brazilianen naar België.

Doel van het eerste luik was de potentiële slachtoffers via informatie weerbaarder te maken, zodat ze niet in handen zouden vallen van mensenhandelaars. Internationale Organisatie Migratie (IOM) heeft de campagne uitgevoerd van september tot december 2009, in nauwe samenwerking met de Dienst Vreemdelingenzaken, de Sociale Inspectiediensten en de Federale Politie.

Het tweede luik omvatte de organisatie van twee workshops in Goiana (Brazilië) en in Brussel (België), met het oog op een betere samenwerking tussen de verschillende diensten van beide landen om de misbruiken tegen te gaan, en vond plaats van maart tot mei 2010.

6. Onderzoek van de verschillende verblijfstitels die in 2006 werden afgegeven

De volgende tabellen hebben betrekking op alle documenten die in 2006 werden afgegeven, onafhankelijk van het feit of het om een eerste document of om de vernieuwing ervan gaat. Ze vermelden ook de documenten die, buiten het kader van de mensenhandel (MH)-procedure in de eigenlijke zin van het woord, om humanitaire redenen afgegeven werden (dit wil zeggen hoofdzakelijk om humanitaire redenen, of omdat de procedure stopgezet werd).


13 ter

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE illimité / Traite des êtres humains/ BIVR van onbe-

paalde duur / Mensen- handel

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

CIRE temporaire / Traite des êtres humains / Tijdelijk BIVR / Mensenhandel

Déclaration d’arrivée / Aankomst-verklaring

Ordre de quitter le territoire / Traite des êtres humains / Bevel om het grond-gebied te verlaten / Mensen- handel

< 18


1

1

8

10

18

19

1

18 25

5

2

5

17

3

31

51

6

26 30

3

3

5

18

6

30

39

6

>30

2

1

5

22

10

57

76

15


10

7

16

65

29

136

185

28

Suite / Vervolg

Prorogation déclaration d’arrivée / Verlenging aankomstver-

klaring

Prorogation Ordre de quitter le territoire / Traite des êtres humains / Verlenging bevel om het grondgebied te verlaten / Mensenhandel

Prorogation CIRE temporaire / Humanitaire / Verlenging tijdelijk BIVR / Humanitair

Prorogation CIRE temporaire / Traite des êtres humains / Verlenging tijdelijk BIVR / Mensenhandel

TOTAL / TOTAAL

< 18

7


6

68

139

18 25

16

3


138

277

26 30

11


2

135

258

>30

19

1

6

202

416


53

4

14

543

1.090

Onderzoek van de verschillende verblijfstitels die in 2007 werden afgegeven

De volgende tabellen hebben betrekking op alle documenten die in 2007 werden afgegeven, onafhankelijk van het feit of het om een eerste document of om de vernieuwing ervan gaat. Ze vermelden ook de documenten die, buiten het kader van de MH-procedure in de eigenlijke zin van het woord, om humanitaire redenen afgegeven werden (dit wil zeggen hoofdzakelijk om humanitaire redenen, of omdat de procedure stopgezet werd).

In 2007 werd de reglementering inzake de slachtoffers van MH gewijzigd door de toepassing van de wet van 15 september 2006, die op 1 juni 2007 in werking getreden is. Als gevolg van de toepassing van deze nieuwe reglementering werd het document « aankomstverklaring » vervangen door een” attest van immatriculatie”. In de volgende tabel gaat het enkel om de afgifte van een attest van immatriculatie, zonder een onderscheid te maken tussen de documenten die vóór of na de datum van inwerkingtreding van de nieuwe reglementering inzake slachtoffers afgegeven werden. In totaal hebben deze beslissingen betrekking op 490 personen.


Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

<18

5




1


18-25

45

5

4

4

33

2

26-30

47

8

7

3

30

4

>30

52

11

4

8

41

7


149

24

15

15

105

13

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbe-

paalde duur / MH

13Ter

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BIVR / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL

1


5



8

20

20

1

6

6

2

101

229

13

2

5

1

1

130

251

18

2

16

2

6

216

383

52

5

32

9

9

455

883

Onderzoek van de verschillende verblijfstitel die in 2008 werden afgegeven

De volgende tabellen hebben betrekking op alle documenten die in 2008 werden afgegeven, onafhankelijk van het feit of het om een eerste document of om de vernieuwing ervan gaat. Ze vermelden ook de documenten die, buiten het kader van de MH-procedure in de eigenlijke zin van het woord, om humanitaire redenen afgegeven werden (dit wil zeggen hoofdzakelijk om humanitaire redenen, of omdat de procedure stopgezet werd).


Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

<18

5




3

8

18-25

46

4

3

3

37

1

26-30

55

10

37

1

40


>30

76

12

6

3

58

3


182

26

12

7

138

12

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbepaalde duur / MH

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BGV / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL


15

2


7

40

10

10

13


88

215

13

13

16

3

150

304

24

45

13

1

270

511

47

83

44

4

515

1.070

Onderzoek van de verschillende verblijfstitels die in 2009 werden afgegeven

De volgende tabellen hebben betrekking op alle documenten die in 2009 werden afgegeven, onafhankelijk van het feit of het om een eerste document of om de vernieuwing ervan gaat. Ze vermelden ook de documenten die, buiten het kader van de MH-procedure in de eigenlijke zin van het woord, om humanitaire redenen afgegeven werden (dit wil zeggen hoofdzakelijk om humanitaire redenen, of omdat de procedure stopgezet werd).

Attestation d’immatriculation / Attest van immatriculatie

OQT 45 jours / TEH / BGV 45 dagen / MH

13

CIRE illimité / Humanitaire / BIVR van onbepaalde duur / Humanitair

CIRE temporaire / TEH / Tijdelijk BIVR / MH

CIRE temporaire / Humanitaire / Tijdelijk BIVR / Humanitair

120

18

26

42

103

11

CIRE illimité / TEH / BIVR van onbe-

paalde duur / MH

Prolongation CIRE temporaire humanitaire / Verlenging tijdelijk humanitair BIVR

Prolongation attestation d’immatriculation / Verlenging attest van immatriculatie

Prolongation OQT / TEH / Verlenging BGV / MH

Prolongation CIRE temporaire / TEH / Verlenging tijdelijk BIVR / MH

TOTAL / TOTAAL

73

117

16

3

536

1.065

De cijfers voor 2010 zijn nog niet beschikbaar.