SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
24 aôut 2011 24 augustus 2011
________________
Question écrite n° 5-3005 Schriftelijke vraag nr. 5-3005

de Anke Van dermeersch (Vlaams Belang)

van Anke Van dermeersch (Vlaams Belang)

à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique

aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
________________
Indépendants - Cotisations sociales - Dispense Zelfstandigen - Sociale bijdragen - Vrijstelling 
________________
profession indépendante
cotisation sociale
zelfstandig beroep
sociale bijdrage
________ ________
24/8/2011Verzending vraag
21/10/2011Antwoord
24/8/2011Verzending vraag
21/10/2011Antwoord
________ ________
Question n° 5-3005 du 24 aôut 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-3005 d.d. 24 augustus 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Depuis quelques années, les indépendants qui éprouvent des difficultés peuvent adresser une demande à la Commission des dispense de cotisations (Service public fédéral Sécurité sociale) afin d'être dispensés temporairement du paiement de leurs cotisations sociales. Cette Commission a la faculté d'accorder une dispense partielle ou totale ou la refuser . Il me revient que les indépendants francophones sont beaucoup plus nombreux à avoir recours à cette possibilité que les indépendants flamands.

1) La ministre peut-elle le confirmer ? J'aimerais obtenir les données chiffrées utiles, à titre d'illustration, pour ces dernières années.

2) En cas de confirmation, quels sont les montants des dispenses accordées par groupe linguistique pour les années dont il est fait mention.

3) En cas de confirmation, quelle en est la cause ? La ministre prend-elle, le cas échéant, des mesures visant à corriger d'éventuelles dérives ?

 

Zelfstandigen die het moeilijk hebben, kunnen al enkele jaren een aanvraag richten tot de Commissie voor Vrijstelling van Bijdragen (Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid) om hun sociale bijdragen (tijdelijk) niet te betalen. Deze commissie kan dat dan geheel, gedeeltelijk of helemaal niet toestaan. Naar verluidt wordt er door Franstalige zelfstandigen veel meer op deze mogelijkheid beroep gedaan dan door Vlaamse zelfstandigen.

1) Kan de geachte minister dit bevestigen? Graag ter illustratie daarvan de nodige cijfergegevens met betrekking tot de laatste jaren (op jaarbasis).

2) In geval van bevestiging, voor welke bedragen per taalgroep werd er vrijstelling gegeven voor de vermelde jaren?

3) Indien dit bevestigd wordt, wat is daarvan dan de oorzaak? Neemt zij desgevallend maatregelen om eventuele scheeftrekkingen op dat vlak recht te trekken?

 
Réponse reçue le 21 octobre 2011 : Antwoord ontvangen op 21 oktober 2011 :

J’ai l’honneur de fournir à l’honorable membre, ci-après, les réponses à ses questions.

1. et 2. Voir tableau ci-dessous. Les données chiffrées disponibles sont basées sur la langue de la demande.

Néerlandophone

2007

2008

2009

2010

Nombre de demandes

4 631

5 385

6 913

8 591

Montants exonérées (en euros)

9 463 089

9 421 271

12 686 504

14 692 361

Francophone

2007

2008

2009

2010

Nombre de demandes

14 598

16 136

20 615

21 890

Montants exonérées (en euros)

27 232 564

27 021 999

35 102 257

37 013 137

3. S’appuyant sur les données ci-dessus, on peut effectivement constater qu’il y a plus de demandes introduites en Français qu’en Néerlandais.

La demande de dispense peut être introduite par des travailleurs indépendants qui estiment qu’ils se trouvent dans un état de besoin. Évidemment, ils sont libres d’introduire une demande de dispense en fonction de l’appréciation de leur situation individuelle. Ceci proviendrait du constat que la situation économique dans les différentes parties du pays est très différente, ce qui constitue en grande partie l’explication des différences constatées.

En plus, il faut affirmer que proportionnellement, la Commission n’accorde pas plus de dispenses pour les dossiers francophones que pour les dossiers néerlandophones.

Ik heb de eer het geachte lid hierna het antwoord op de door haar gestelde vragen te bezorgen.

1. en 2. zie tabel. De beschikbare cijfergegevens zijn gebaseerd op de taal van de aanvraag.

Nederlandstalig

2007

2008

2009

2010

Aantal aanvragen

4 631

5 385

6 913

8 591

Vrijgestelde bedragen (in euro)

9 463 089

9 421 271

12 686 504

14 692 361

Franstalig

2007

2008

2009

2010

Aantal aanvragen

14 598

16 136

20 615

21 890

Vrijgestelde bedragen (in euro)

27 232 564

27 021 999

35 102 257

37 013 137

3. Aan de hand van bovenstaande gegevens kan inderdaad worden vastgesteld dat er meer aanvragen worden ingediend in het Frans dan in het Nederlands.

De aanvraag tot vrijstelling kan worden ingediend door zelfstandigen die menen in staat van behoefte te verkeren. Zij zijn uiteraard vrij om een aanvraag in te dienen in functie van de inschatting van hun individuele situatie.

Dit zou voortkomen uit de vaststelling dat de economische situatie in de verschillende landsdelen zeer verschillend is, wat in belangrijke mate de verklaring vormt van de vastgestelde verschillen.

Daarnaast moet worden gesteld dat door de Commissie verhoudingsgewijze niet meer vrijstelling wordt verleend in Franstalige dan in Nederlandstalige dossiers.