SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
19 juillet 2011 | 19 juli 2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-2802 | Schriftelijke vraag nr. 5-2802 | ||||||||
de Bert Anciaux (sp.a) |
van Bert Anciaux (sp.a) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et des Réformes institutionnelles |
aan de vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Institutionele Hervormingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Convention internationale des droits de l'enfant (CIDE) - Article 2 - Déclaration interprétative - Suppression | Internationaal Verdrag van de rechten van het kind (IVRK) - Artikel 2 - Interpretatieve verklaring - Schrapping | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
droits de l'enfant convention ONU |
rechten van het kind VN-conventie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-2802 du 19 juillet 2011 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-2802 d.d. 19 juli 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Dans le Rapport alternatif des Organisations non gouvernementales (ONG) sur l'application de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant (CIDE) par la Belgique, édition 2010, les ONG demandaient de retirer la déclaration interprétative ajoutée, par la Belgique, à l'article 2 de la CIDE. La Belgique avait annoncé vouloir y réfléchir mais, de toute évidence, ce dossier n'avance pas. D'où la question suivante : Le ministre accepte-t-il, suite aux considérations antérieures et à la demande des milieux spécialisés dans les droits de l'enfant, de retirer la déclaration interprétative ajoutée, par la Belgique, à l'article 2 de la CIDE et ce, compte tenu de l'analyse juridique concluant que cette déclaration n'ajoute rien et qu'elle n'est donc pas nécessaire ? |
In het alternatief rapport van de Niet-gouvernementele organisaties (NGO's) over de toepassing van het Internationaal Verdrag van de rechten van het kind in België (IVRK), editie 2010, verwoordden de NGO's de vraag om de interpretatieve verklaring die België toevoegde aan het artikel 2 van het IVRK te schrappen. Eerder kondigde de federale regering aan zich hierover te bezinnen, maar blijkbaar ligt dit proces stil. Daarom volgende vraag: Gaat de geachte minister akkoord om, in opvolging van eerdere overwegingen en op vraag van het in kinderrechten gespecialiseerde middenveld, de interpretatieve verklaring die België bij ondertekening toevoegde aan het artikel 2 van het IVRK, te schrappen, rekening houdend met de juridische analyse dat deze verklaring niets toevoegt en daarom ook niet noodzakelijk is? |
||||||||
Réponse reçue le 9 septembre 2011 : | Antwoord ontvangen op 9 september 2011 : | ||||||||
Dans le cadre de l'Examen Périodique Universel en mai 2011, la Belgique s'est engagée à enquêter et évaluer les réserves et les déclarations belges relatives aux traités droits de l’homme des Nations Unies. Ce processus se poursuit et comporte une consultation avec toutes les autorités compétentes. Ce n'est pas au ministre des Affaires étrangères de prendre une décision à cet égard. |
In het kader van de Universal Periodic Review in mei 2011 heeft België zich geëngageerd om de Belgische voorbehouden en verklaringen bij mensenrechtenverdragen van de Verenigde Naties te onderzoeken en te evalueren. Dit proces is lopende en impliceert overleg met alle bevoegde overheden. Het komt niet aan de minister van Buitenlandse Zaken toe om hierover een beslissing te nemen. |