SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
22 juin 2011 22 juni 2011
________________
Question écrite n° 5-2598 Schriftelijke vraag nr. 5-2598

de Yves Buysse (Vlaams Belang)

van Yves Buysse (Vlaams Belang)

à la vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile

aan de vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid
________________
Traite des êtres humains - Inspection sociale - Inspecteurs - Sensibilisation et formation Mensenhandel - Sociale Inspectie - Inspecteurs - Sensibilisering en vorming 
________________
inspection du travail
traite des êtres humains
travail au noir
travailleur clandestin
arbeidsinspectie
mensenhandel
zwartwerk
illegale werknemer
________ ________
22/6/2011Verzending vraag
6/7/2011Antwoord
22/6/2011Verzending vraag
6/7/2011Antwoord
________ ________
Question n° 5-2598 du 22 juin 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-2598 d.d. 22 juni 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le groupe de travail « Traite des êtres humains » de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat a, durant les premiers mois de 2010, organisé des auditions, entre autres de représentants de l'Inspection sociale.

Un des orateurs a souligné la nécessité d'une sensibilisation continue des inspecteurs et pas seulement des inspecteurs spécialisés des cellules « Traite des êtres humains et Secteurs à risques » ((Mensenhandel en Risicosectoren - MERI).

Un autre intervenant du Service d’Information et de recherche sociale (SIRS) avait en effet attiré l'attention sur le fait que les services des cellules d'arrondissement qui n'ont pas la compétence de la détection des cas de traite d'êtres humains devaient néanmoins « avoir le réflexe de communiquer sur le champ l'information au magistrat de liaison ou, s'ils n'arrivent pas à le joindre, à l'auditeur du travail ; en dernier recours, ils doivent s'adresser à un service de police. Transmettre l'information deux jours plus tard, cela n'a plus de sens car, bien souvent, les travailleurs seront partis ».

La formation à la détection de faux documents d'identité ou de séjour s'est elle aussi avérée une nécessité.

Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.

1) De quelle manière cette sensibilisation continue des inspecteurs est-elle assurée et améliorée ?

2) Combien de communications aux magistrats de liaison, aux auditeurs du travail ou aux services de police les services qui ne sont pas directement compétents de la détection des cas de traite d'êtres humains ont-ils faites au cours des deux dernières années ? De quelles cellules d'arrondissements provenaient-elles ? Dans combien de cas cette communication a-t-elle permis d'établir un cas de traite d'êtres humains ?

3) La ministre reconnaît-elle la nécessité, ressentie au cours des deux dernières années, d'une formation complémentaire à la détection de faux documents d'identité et de séjour ? Une telle formation a-t-elle été organisée en 2010 et 2011 ?

 

In de werkgroep " Mensenhandel " van de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden van de Senaat werden in de eerste maanden van 2010 hoorzittingen gehouden, onder meer met vertegenwoordigers van de Sociale Inspectie.

Een van de sprekers wees op de nood aan verdere en continue sensibilisering van de inspecteurs en niet alleen van de gespecialiseerde inspecteurs van de cellen Mensenhandel en Risicosectoren (MERI).

Een andere spreker van de Sociale Inlichtingen- en Opsporingsdienst (SIOD) had er immers op gewezen dat de diensten van de arrondissementscellen, die niet bevoegd zijn voor het opsporen van gevallen van mensenhandel " de reflex (zouden moeten) hebben om onmiddellijk informatie door te geven aan de verbindingsmagistraat of, als ze hem niet kunnen bereiken, aan de arbeidsauditeur; in laatste instantie moeten zij zich wenden tot een politiedienst. De informatie twee dagen later doorgeven heeft geen zin meer want heel vaak zullen de werknemers al verdwenen zijn ".

Ook vorming rond valse verblijfs- en identiteitsdocumenten bleek een noodzaak.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen:

1) Op welke manier werd die continue sensibilisering van inspecteurs bewerkstelligd en verbeterd?

2) Hoeveel meldingen vanuit diensten die niet direct bevoegd zijn voor het opsporen van gevallen van mensenhandel, waren er in de voorbije twee jaar naar verbindingsmagistraten, arbeidsauditeurs of politiediensten? Vanuit welke arrondissementscellen kwamen die meldingen? Hoe vaak leidde die melding tot een vaststelling van mensenhandel?

3) Erkent de geachte minister de noodzaak van bijkomende vorming rond valse verblijfs- en identiteitsdocumenten in de voorbije twee jaar? Werden in 2010 en 2011 dergelijke vormingssessies georganiseerd?

 
Réponse reçue le 6 juillet 2011 : Antwoord ontvangen op 6 juli 2011 :

Tout d’abord, il y a lieu de signaler que les inspecteurs des cellules TEH relèvent de l’Inspection sociale du Service public fédéral (SPF) Sécurité sociale. Ceci relève de la compétence de Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales.

1. Une sensibilisation permanente des inspecteurs à propos de ces matières s’effectue essentiellement dans le cadre des cellules d’arrondissement. Il y a, par arrondissement judiciaire, une cellule regroupant tous les services d’inspection (en ce compris la police, les services d’inspection fiscaux et régionaux), dirigée par l’auditeur du travail. Cette cellule, au sein de laquelle s’effectue l’échange d’informations à propos de dossiers concrets ayant une influence significative, se réunit tous les mois. Un coordinateur national SIRS pouvant également apporter l’input nécessaire suit ces cellules d’arrondissement.

2. Aucune donnée statistique quant au nombre de communications effectuées aux magistrats de liaison, aux auditeurs du travail ou aux services de police n’est disponible. A côté des cellules d’arrondissement dont il est question ci-dessus, des réunions relatives à la traite des êtres humains se tiennent également régulièrement avec l’auditeur du travail, le magistrat de liaison, les services de police spécialisés, l’Inspection sociale et l’Inspection du Contrôle des lois sociales.

3. Le besoin de formation permanente est plus qu’une nécessité pour les inspecteurs sociaux. En effet, les inspecteurs sociaux doivent connaître non seulement toute la règlementation sociale et du travail (et ses modifications), mais également rester informés des modifications relatives à d’autres lois (par exemple : code pénal social, législation sur les sociétés, directives et jurisprudence européennes, etc.). En ce qui concerne la formation en 2010 et en 2011, priorité a été donnée aux formations dans le cadre du Code pénal social et de l’E-PV (procès-verbal électronique).

En ce qui concerne les faux documents d’identité, il faut également dire clairement que les services d’inspection travaille uniquement en appui dans le cadre de la traite des êtres humains (sauf lorsque la traite des êtres humains revêt la forme d’exploitation économique qui peut toucher tant un travailleur belge qu’un travailleur étranger). La recherche de tels faux documents est une tâche qui appartient en premier lieu à la police et à l’Office des Étrangers.

Vooraf moet toch duidelijk gesteld worden dat de inspecteurs van de cellen MERI tot de sociale inspectie van de Federale Overheidsdienst (FOD) Sociale Zekerheid behoren. Daarvoor is Mevrouw Onkelinx, vice-eerste minister en minister van Sociale Zaken bevoegd.

1. Een continue sensibilisering van inspecteurs over dergelijke onderwerpen gebeurt vooral in het kader van de arrondissementscellen. Per gerechtelijk arrondissement bestaat er een cel van alle inspectiediensten (inclusief politie, fiscale en gewestelijke inspectiediensten) onder leiding van de arbeidsauditeur. Deze cel vergadert maandelijks waarbij informatie wordt uitgewisseld over concrete dossiers met een bijzondere impact. Deze arrondissementscellen worden gevolgd door een nationale SIOD-coördinator die ook de nodige input kan geven.

2. Er zijn geen statistische gegevens voorhanden over het aantal meldingen die aan verbindingsmagistraten, arbeidsauditeurs of politiediensten worden medegedeeld. Naast de hierboven vermelde arrondissementscellen worden er ook regelmatige vergaderingen rond mensenhandel gehouden met arbeidsauditeur, verbindingsmagistraat, gespecialiseerde politiediensten, de sociale inspectie en de inspectie Toezicht sociale wetten.

3. De noodzaak van een permanente vorming is voor sociale inspecteurs meer dan een noodzaak. Sociale inspecteurs moeten immers niet alleen kennis hebben van alle (wijzigingen in) de sociale en arbeidswetgeving, maar zij moeten ook op de hoogte blijven van de wijzigingen in andere wetten (bv.: strafwetboek, vennootschapswetgeving, Europese richtlijnen en rechtspraak, enz.).

Voor wat de vorming in 2010 en 2011 betreft, wordt voorrang gegeven aan opleidingen in het kader van het Sociaal Strafwetboek en het E-PV (elektronisch proces-verbaal).

Wat betreft valse identiteitsdocumenten, moet ook duidelijk gezegd worden dat de arbeidsinspectiediensten enkel maar ondersteunend werken in het kader van mensenhandel (enkel als mensenhandel zich voordoet als economische uitbuiting, welke betrekking kan hebben op zowel een Belgische als een buitenlandse werknemer). Het is in de eerste plaats een taak van de politie en van de Dienst Vreemdelingenzaken om dergelijke valse documenten op te sporen.