SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2010-2011 Zitting 2010-2011
________________
18 mai 2011 18 mei 2011
________________
Question écrite n° 5-2345 Schriftelijke vraag nr. 5-2345

de Bert Anciaux (sp.a)

van Bert Anciaux (sp.a)

à la ministre de l'Intérieur

aan de minister van Binnenlandse Zaken
________________
Domaine d'Hofstade - Troubles au cours du week-end de Pâques - Rapport Domein van Hofstade - Onregelmatigheden tijdens het Paasweekend - Verslag 
________________
délinquance juvénile
parc de loisirs
sécurité et gardiennage
police locale
violence des jeunes
jeugdcriminaliteit
pretpark
beveiliging en bewaking
gemeentepolitie
geweld bij jongeren
________ ________
18/5/2011Verzending vraag
20/6/2011Antwoord
18/5/2011Verzending vraag
20/6/2011Antwoord
________ ________
Question n° 5-2345 du 18 mai 2011 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-2345 d.d. 18 mei 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

J'ai déjà interrogé la ministre lors de la demande d'explications 5-853 (Annales des commissions n° 5-66 COM) sur le même sujet. Une des questions posées dans ce cadre visait à obtenir un compte rendu correct de l'origine de ces troubles, les témoignages de spectateurs faisant état d'une intervention inappropriée des agents de surveillance et d'une réponse disproportionnée de la police. Par ailleurs, les services de police et le bourgmestre ont surtout mis en cause, dans les médias, un certain nombre de jeunes, les désignant comme responsables. J'aimerais que la ministre me communique un rapport objectif des événements, de leur déroulement, des interviews et interrogatoires,... et je souhaiterais qu'elle le fasse par écrit.

Je souhaite obtenir une réponse à la question suivante :

La ministre peut-elle me transmettre le rapport objectif, les comptes rendus de police, ... y compris les témoignages des spectateurs des incidents qui se sont déroulés au domaine d'Hofstade au cours du week-end de Pâques 2011 ?

 

Ik stelde de geachte minister reeds de vraag om uitleg nr. 5-853 (Commissiehandelingen nr. 5-66 COM) over hetzelfde onderwerp. Een van de onderdelen van deze vraag polste naar het juiste verslag over het ontstaan van deze ongeregeldheden, waarbij de getuigenis van omstanders wijst naar een onoordeelkundig optreden van de security en een niet geproportioneerde aanpak van de politie. Anderzijds beschuldigden de politiediensten en de burgemeester in de media vooral een aantal jongeren en wezen hen als verantwoordelijken aan. Mijn vraag naar een objectief verslag hierover, met het verloop, interviews en ondervragingen, …, wenst de geachte minister schriftelijk te beantwoorden.

Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vraag:

Kan de geachte minister mij het objectieve verslag, de politieverslagen, …, met inbegrip van de interviews van omstanders over de onregelmatigheden op het domein van Hofstade tijdens het Paasweekend van 2011 integraal en geannoteerd bezorgen?

 
Réponse reçue le 20 juin 2011 : Antwoord ontvangen op 20 juni 2011 :

L’honorable membre trouvera ci-dessous réponse à ses questions.

Des procès verbaux, des déclarations de témoins et des rapports policiers ne peuvent pas vous être remis.

Veuillez trouver ci-après une synthèse du rapport de la zone de police KASTZE.

Le 25 avril 2011, la police locale était chargée d’une surveillance aux alentours du domaine de récréation à Hofstade. Au sein du domaine, la surveillance était assurée par quatre gardiens privés.

La police était appelée pour une intervention à l’intérieur du domaine, à la demande des gardiens, suite à une bagarre entre une vingtaine de jeunes sur la plage.

Quatre policiers se sont immédiatement rendus sur place; environ cinq minutes plus tard, ils ont été renforcés par une équipe supplémentaire de deux hommes.

A l’arrivée de la police, la surveillance privée leur désignait un jeune homme comme instigateur.

Lorsque la police voulait intercepter cette personne, elle a été assaillie par un nombre de jeunes avec des bouteilles et avec des cannettes emplies de sable. Quatre policiers ont été touchés, dont un a subi une incapacité de travail de quatre jours.

À l’arrivée de renforts d’équipes de corps de police avoisinants et de la police fédérale, eux aussi ont été assaillis avec des projectiles. Un membre de la police fédérale a dû être transféré à l’hôpital et a subi une incapacité de travail de deux semaines. L’auteur a été intercepté.

Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen.

Processen-verbaal, verklaringen van getuigen en politieverslagen kunnen u niet overhandigd worden.

Gelieve hierna een synthese van het verslag van de politiezone KASTZE te willen vinden.

De lokale politie was op 25 april 2011 belast met toezicht in de omgeving van het recreatiedomein te Hofstade. Op het domein zelf werd het toezicht verzekerd door vier private bewakers.

De politie werd opgeroepen voor een tussenkomst binnen het domein, op vraag van de bewakers, in gevolge een vechtpartij tussen een twintigtal jongeren op het strand.

Vier politiemensen begaven zich onmiddellijk ter plaatse ; een vijftal minuten later werden zij versterkt door een bijkomende ploeg van twee man.

Bij aankomst van de politie wees de privé-bewaking hen een jongeman aan als aanstoker.

Toen de politie deze persoon wilde intercepteren, werd zij door een aantal jongeren bekogeld met flessen en met blikjes gevuld met zand. Vier politiemensen werden geraakt, waarvan er één gedurende vier dagen arbeidsongeschikt was.

Bij de aankomst van versterkingen van ploegen van omliggende korpsen van lokale politie en van de federale politie, werden ook zij bekogeld met projectielen. Eén lid van de federale politie diende overgebracht naar het ziekenhuis en was twee weken arbeidsongeschikt. De dader werd opgepakt.