SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2010-2011 | Zitting 2010-2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
1 avril 2011 | 1 april 2011 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-1952 | Schriftelijke vraag nr. 5-1952 | ||||||||
de Elke Sleurs (N-VA) |
van Elke Sleurs (N-VA) |
||||||||
à la vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale |
aan de vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Euthanasie - Obligation de communication - Nombre de déclarations - Différence entre les néerlandophones et les francophones | Euthanasie - Meldingsplicht - Aantal meldingen - Verschil tussen Nederlandstaligen en Franstaligen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
euthanasie Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi relative à l'euthanasie statistique officielle disparité régionale |
euthanasie Federale Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet betreffende de euthanasie officiële statistiek regionale verschillen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-1952 du 1 avril 2011 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-1952 d.d. 1 april 2011 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
La loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie offre, sous certains conditions, la possibilité aux patients souffrant d'une maladie incurable de mourir dignement. Le médecin qui pratique une euthanasie ne commet pas d'infraction s'il respecte les conditions et procédures prescrites dans la loi relative à l'euthanasie. Le médecin doit les consigner dans un document d'enregistrement qu'il transmet à la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation de l'application de la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie. Ainsi, il est possible de contrôler si toutes les conditions ont été remplies. Dans son premier rapport, le Commission mentionnait déjà " la disproportion [...] entre entre le nombre de déclarations rédigées en langue néerlandaise et en langue française ". Cette disparité est effectivement frappante. Sur les 2 356 patients qui ont opté pour l'euthanasie depuis l'introduction de la loi, on ne recense que 447 francophones. Autrement dit, plus de 81 % du nombre total d'euthanasies concernait des patients flamands. Sur une base annuelle, cela équivaut à 216 contre 43 pour 2002-2003 ; 363 contre 106 pour 2004-2005 ; 752 contre 172 pour 2006-2007 et 126 contre 578 pour 2008-2009. Les différentes explications proposées par la Commission dans ses rapports ultérieurs renvoient systématiquement à son premier rapport. Elle avance, comme potentielle explication, des différences dans l'attitude socio-culturelle, comme la sensibilisation des francophones, des différences dans les pratiques médicales, des différences de comportement à l'égard de l'obligation de pratiquer l'euthanasie... Je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes : 1) Combien de fois la Commission a-t-elle accepté la déclaration sans demander d'informations supplémentaires ? Je souhaiterais une ventilation par année depuis 2002, par lieu de décès (hôpital, domicile, maison de repos et de soins, autre) et par groupe linguistique. 2) Combien de fois la Commission a-t-elle accepté la déclaration, mais en levant l'anonymat afin de signaler, pour des raisons didactiques, de petites imprécisions au médecin qui avait introduit la déclaration ? Je souhaiterais une ventilation par année depuis 2002, par lieu de décès (hôpital, domicile, maison de repos et de soins, autre) et par groupe linguistique. 3) Combien de fois la Commission a-t-elle accepté la déclaration sous réserve, en levant l'anonymat afin de demander au médecin des informations qui ne figuraient pas dans le déclaration ? Je souhaiterais une ventilation par année depuis 2002, par lieu de décès (hôpital, domicile, maison de repos et de soins, autre) et par groupe linguistique. 4) Combien de fois a-t-on levé l'anonymat, reporté la décision et demandé au médecin de fournir des précisions supplémentaires ? Je souhaiterais une ventilation par année depuis 2002, par lieu de décès (hôpital, domicile, maison de repos et de soins, autre) et par groupe linguistique. 5) Combien de déclarations ne mentionnaient-elles pas une demande écrite d'euthanasie ? Je souhaiterais une ventilation par année depuis 2002, par lieu de décès (hôpital, domicile, maison de repos et de soins, autre) et par groupe linguistique. 6) Quelles décisions la ministre a-t-elle prises lors de la dernière législature pour obliger les médecins à remplir leur devoir de communication ? A-t-elle tenu compte de la disparité entre les déclarations néerlandophones et francophones ? |
De wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie biedt ongeneeslijk zieken, onder bepaalde voorwaarden, de mogelijkheid tot een menswaardig levenseinde. Een arts die euthanasie toepast, pleegt geen misdrijf indien hij de in de euthanasiewet voorgeschreven voorwaarden en procedures naleeft. Deze moet de arts op een registratieformulier noteren en bezorgen aan de Federale Controle- en Evaluatiecommissie inzake de toepassing van de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie. Zo kan men controleren of aan alle voorwaarden wordt voldaan. Reeds in het eerste verslag wees de Commissie op " de wanverhouding [...] tussen het aantal aangiften dat opgesteld is in het Nederlands en het aantal ingevuld in het Frans ". Deze discrepantie is inderdaad frappant. Van de 2 356 mensen die sinds de introductie van de wet met behulp van euthanasie voor hun levenseinde hebben gekozen, waren er slechts 447 Franstalig. In meer dan 81 % van het totale aantal euthanasiegevallen was de patiënt een Vlaming. Opgesplitst per jaar waren dat er in 2002-2003, 216 versus 43; in 2004-2005, 363 versus 106; in 2006-2007, 752 versus 172; en in 2008-2009 126 versus 578. In de verschillende verklaringen verwijst de Commissie in haar latere rapporten consequent naar haar eerste verslag. Hierbij noemt ze als mogelijke verklaring andere sociaal-culturele attitudes zoals het sensibiliseren van de Franstalige bevolking, verschillende medische praktijken en verschillende houdingen ten opzichte van de verplichting om euthanasie aan te geven, ... In dit kader had ik graag antwoord gekregen op de volgende vragen: 1) Hoe vaak aanvaardde de Commissie de aangifte van euthanasie zonder meer? Graag had ik deze cijfers opgesplitst verkregen per jaar sinds 2002, naar plaats van het overlijden (ziekenhuis, thuis, rust- en verzorgingstehuis, andere) en per taalgroep. 2) Hoe vaak werd de aangifte aanvaard, maar werd de anonimiteit opgeheven om de arts die de aangifte had ingediend te wijzen, om didactische redenen, op kleine onnauwkeurigheden in de aangifte? Graag had ik deze cijfers opgesplitst verkregen per jaar sinds 2002, naar plaats van het overlijden (ziekenhuis, thuis, rust- en verzorgingstehuis, andere) en per taalgroep. 3) Hoe vaak werd de aangifte voorwaardelijk aanvaard en werd de anonimiteit opgeheven om de arts te vragen naar inlichtingen die in de aangifte niet werden gegeven? Graag had ik deze cijfers opgesplitst verkregen per jaar sinds 2002, naar plaats van het overlijden (ziekenhuis, thuis, rust- en verzorgingstehuis, andere) en per taalgroep. 4) Hoe vaak werd de anonimiteit opgeheven, werd de beslissing uitgesteld en werd de arts gevraagd om bijkomende preciseringen te geven? Graag had ik deze cijfers opgesplitst verkregen per jaar sinds 2002, naar plaats van het overlijden (ziekenhuis, thuis, rust- en verzorgingstehuis, andere) en per taalgroep. 5) Bij hoeveel aangiften werd er geen melding gemaakt van een schriftelijk verzoek tot euthanasie? Graag had ik deze cijfers opgesplitst verkregen per jaar sinds 2002, naar plaats van het overlijden (ziekenhuis, thuis, rust- en verzorgingstehuis, andere) en per taalgroep. 6) Welke stappen heeft de minister in de afgelopen legislatuur genomen om artsen ertoe aan te zetten om hun meldingsplicht te vervullen? Heeft zij hierbij rekening gehouden met de discrepantie tussen Vlaamse en Franstalige meldingen? |
||||||||
Réponse reçue le 28 novembre 2011 : | Antwoord ontvangen op 28 november 2011 : | ||||||||
En matière de pratique de l’euthanasie, la seule source d’information dont nous disposons sont les rapports de la Commission fédérale de contrôle et d’évaluation de l’euthanasie. Nos réponses étant par conséquent liées au contenu de ces rapports, nous ne sommes pas en mesure d’apporter plus de précisions aux questions posées que ce qui suit. La commission examine, à une fréquence d’une fois par mois, les formulaires d’enregistrement complétés et communiqués par les médecins chaque fois qu’ils ont pratiqué une euthanasie. Elle vérifie si l’euthanasie a été effectuée selon les conditions et la procédure prévues par la loi du 28 mai 2002 relative à l’euthanasie. Dans ce cadre, elle établit tous les deux ans un rapport à l’intention des Chambres législatives. Le premier rapport couvre la période allant du 22 septembre 2002 au 31 décembre 2003. Sur base de la section 1 de ces rapports (un rapport statistique basé sur les informations recueillies dans le second volet du document d’enregistrement) les décisions de la commission ont été rendues comme suit :
Sur base des rapports nous pouvons encore établir une répartition par régime linguistique. En 2004, la commission a reçu 304 documents d’enregistrement rédigés en langue néerlandaise et 45 en langue française. En 2005, 332 documents étaient en néerlandais et 61 en français. En 2006, 340 documents étaient en néerlandais et 89 en français. En 2007, 412 documents étaient en néerlandais et 83 en français. En 2008, 578 documents étaient en néerlandais et 126 en français. En 2009, la commission a réceptionné 656 documents d’enregistrement rédigés en néerlandais et 166 rédigés en français. Enfin, il est par définition impossible de déterminer si des euthanasies ont été réalisées sans déclaration, puisque c’est précisément la déclaration qui permet de savoir qu’une euthanasie a été pratiquée. Il convient de rappeler à cet égard que la déclaration est une des conditions posée par la loi pour la dépénalisation de l’euthanasie, et que son usage n’est donc pas facultatif. |
De verslagen van de federale Commissie zijn de enige informatiebron waarover wij beschikken om de euthanasiepraktijk te controleren en te evalueren. Omdat onze antwoorden verband houden met de inhoud van deze verslagen, kunnen wij op de gestelde vragen enkel de hiernavolgende verduidelijkingen geven. De commissie komt één keer per maand samen en onderzoekt dan het volledig ingevulde registratiedocument dat werd ingevuld en opgestuurd door de behandelende arts, telkens een euthanasie uitgevoerd werd. Zij gaat na of de euthanasie is uitgevoerd onder de voorwaarden en volgens de procedure bepaald door de wet van 28 mei 2002 betreffende de euthanasie. In dit kader publiceert zij tweejaarlijks een rapport aan de wetgevende kamers. Het eerste rapport omvat een periode van 22 september 2002 tot 31 december 2003. Op basis van afdeling 1 van deze rapporten (een statistisch verslag gebaseerd op de informatie uit het tweede deel van het registratiedocument) luiden de beslissingen van de commissie als volgt :
Op basis van de verslagen kunnen we nog een verdeling per taalgroep opmaken. In 2004 heeft de commissie 304 registratiedocumenten opgesteld in het Nederlands en 45 in het Frans gekregen. In 2005 waren 332 documenten in het Nederlands en 61 in het Frans. In 2006 waren 340 documenten in het Nederlands en 89 in het Frans. In 2007 waren 412 documenten in het Nederlands en 83 in het Frans. In 2008 waren 578 documenten in het Nederlands en 126 in het Frans. In 2009 heeft de commissie 656 registratiedocumenten ingevuld in het Nederlands en 166 in het Frans ontvangen.Het is ten slotte per definitie onmogelijk om te bepalen of er euthanasieën zonder verklaring werden uitgevoerd, omdat het precies de verklaring is die laat weten of er een euthanasie werd uitgevoerd. Het past om er in dit verband aan te herinneren dat de verklaring één van de wettelijke voorwaarden is om de euthanasie niet strafbaar te stellen, en dat het gebruik van de verklaring dus niet facultatief is |