SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2013-2014 Zitting 2013-2014
________________
9 janvier 2014 9 januari 2014
________________
Question écrite n° 5-10779 Schriftelijke vraag nr. 5-10779

de Inge Faes (N-VA)

van Inge Faes (N-VA)

au vice-premier ministre et ministre de l'Économie, des Consommateurs et de la Mer du Nord

aan de vice-eersteminister en minister van Economie, Consumenten en Noordzee
________________
Timesharing - Fraude - Plaintes - Direction générale Contrôle et Médiation - Examens - Suites Timesharing - Fraude - Klachten - Algemene Directie Controle en Bemiddeling - Onderzoeken - Gevolgen 
________________
multipropriété
fraude
statistique officielle
répartition géographique
periode-eigendom
fraude
officiële statistiek
geografische spreiding
________ ________
9/1/2014Verzending vraag
11/2/2014Antwoord
9/1/2014Verzending vraag
11/2/2014Antwoord
________ ________
Question n° 5-10779 du 9 janvier 2014 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 5-10779 d.d. 9 januari 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

On entend par timesharing l'achat de divers logements dans des destinations de vacances populaires. Grâce à ce système, on ne devient propriétaire d'un logement que pour certaines parties de l'année. Une année calendrier est découpée en 52 semaines ou 12 mois et, pour chaque période, un propriétaire potentiel peut s'inscrire afin d'acheter ce logement pour cette période. La vente de cette résidence grâce au timesharing est assurée par des organismes spécialisés dans ce système. Ces derniers temps, elles ont fait l'objet de pas mal de publicité négative. Elles auraient souvent recruté des touristes ne se doutant de rien pour l'achat de logements en timesharing et leur ont souvent promis monts et merveilles.

La nouvelle loi du 28 août 2011 relative à la protection des consommateurs en matière de contrats d'utilisation de biens à temps partagé, de produits de vacances à long terme, de revente et d'échange, offre aux consommateurs une protection juridique plus large.

En ce qui concerne la protection des consommateurs lors des achats de logements en timesharing, j'aurais souhaité obtenir les chiffres suivants.

1) Combien de plaintes spécifiquement relatives au timesharing ont-elles été déposées chaque année auprès de la direction générale Contrôle et Médiation (DGCM) ?

2) Combien de ces plaintes sont-elles examinées chaque année par la DGCM ?

3) Combien de ces plaintes sont-elles finalement transmises par la DGCM au procureur du Roi ?

J'aimerais obtenir ces chiffres par année depuis 2008 et par province.

 

Onder timesharing verstaat men het kopen van diverse verblijfsaccommodaties in populaire vakantiebestemmingen, waarbij men slechts voor bepaalde gedeeltes van een jaar eigenaar wordt van een accommodatie. Een kalenderjaar wordt verdeeld in 52 weken of 12 maanden en voor elke periode kan een potentiële eigenaar zich inschrijven om de accommodatie voor die periode te kopen. Het verkopen van deze accommodatie op basis van timesharing vindt plaats door timesharing-organisaties. De laatste tijd is er veel negatieve publiciteit rond deze bedrijven. Ze zouden vaak nietsvermoedende toeristen ronselen voor het kopen van timeshare-accommodaties en de toeristen vaak gouden bergen beloven.

De nieuwe wet van 28 augustus 2011 betreffende de bescherming van de consumenten inzake overeenkomsten betreffende het gebruik van goederen in deeltijd, vakantieproducten van lange duur, doorverkoop en uitwisseling, biedt de consumenten een grotere juridische bescherming.

Betreffende de consumentenbescherming in zake timesharing had ik graag volgende cijfers.

1) Hoeveel klachten komen er jaarlijks specifiek over timesharing binnen bij de ADCB (Algemene Directie Controle en Bemiddeling)?

2) Hoeveel van deze klachten worden jaarlijks door de ADCB onderzocht?

3) Hoeveel van deze klachten worden uiteindelijk door de ADCB aan de procureur des Konings overgemaakt?

Graag deze cijfers per jaar sinds 2008 en per provincie.

 
Réponse reçue le 11 février 2014 : Antwoord ontvangen op 11 februari 2014 :

J’ai l’honneur de communiquer les éléments suivants à l’honorable membre :

1) Voici un aperçu des plaintes reçues par la Direction générale du Contrôle et de la Médiation de 2011 à 2013 (il n’y avait pas d’enregistrement distinct pour ces plaintes spécifiques avant cela et il n’y a aucun enregistrement par province) : vingt-deux en 2013, dix-huit en 2012 et douze en 2011.

2) Ces plaintes ont donné lieu aux nombres suivants d’enquête : aucune en 2013, une en 2012 et quatre en 2011.

3) Quatre Pro Justitia ont été transmis au procureur du Roi, à savoir trois en 2011 et un en 2012.

Les plaintes reçues concernent presque exclusivement des entreprises établies à l’étranger.

Ik heb de eer het geachte lid het volgende mee te delen:

1) Hierbij wordt een overzicht gegeven van de klachten die de Algemene Directie Controle en Bemiddeling heeft ontvangen van 2011 tot 2013 (voordien was er geen aparte registratie van deze specifieke klachten, er is geen registratie per provincie). Namelijk voor 2013: tweeëntwintig klachten, voor 2012: achttien klachten, voor 2011: twaalf klachten.

2) Deze klachten hebben geleid tot het volgende aantal onderzoeken: voor 2013: geen onderzoeken, voor 2012: een onderzoek, voor 2011: vier onderzoeken.

3) Er werden vier Pro Justitia’s verzonden naar de Procureur des Konings, namelijk drie in 2011 en een in 2012.

De ontvangen klachten betreffen bijna uitsluitend in het buitenland gevestigde bedrijven.