SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2013-2014 | Zitting 2013-2014 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
12 novembre 2013 | 12 november 2013 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 5-10336 | Schriftelijke vraag nr. 5-10336 | ||||||||
de Bert Anciaux (sp.a) |
van Bert Anciaux (sp.a) |
||||||||
au ministre des Entreprises publiques et de la Coopération au développement, chargé des Grandes Villes |
aan de minister van Overheidsbedrijven en Ontwikkelingssamenwerking, belast met Grote Steden |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
l'information relative au Fyra communiquée par la SNCB au Service de sécurité et d'interopérabilité des chemins de fer | de informatie over de Fyra die de NMBS aan de Dienst veiligheid en interoperabiliteit der spoorwegen bezorgde | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges transport à grande vitesse Pays-Bas véhicule sur rails transport de voyageurs sécurité des transports |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen snelvervoer Nederland voertuig op rails reizigersvervoer veiligheid van het vervoer |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Requalification de : demande d'explications 5-3832 | Requalification de : demande d'explications 5-3832 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 5-10336 du 12 novembre 2013 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 5-10336 d.d. 12 november 2013 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Lors d'une audition à la Chambre, le SSICF (le service public qui contrôle la sécurité du rail) a apporté son témoignage sur le Fyra. Selon le SSICF, la SNCB a négligé de lui transmettre des photos alarmantes d'un Fyra en panne, avec pour conséquence qu'il a retiré assez tardivement, après un mois de service actif, la licence du Fyra. Pourtant, des signes clairs de danger s'étaient déjà manifestés antérieurement, par exemple une porte qui ballottait. C'est seulement le 18 janvier que le SSICF a été mis au courant de la chute d'une plaque métallique sur les voies. Comment le ministre explique-t-il que la SNCB ait tant tardé à informer le service chargé du contrôle de la sécurité ferroviaire, et qui avait accordé une licence au Fyra, des nombreux problèmes de ce train, entre autres une porte mal assujettie ? Le ministre partage-t-il l'hypothèse selon laquelle cette négligence a mis en péril la sécurité des voyageurs et du matériel, puisque le SSICF a retiré sa licence au Fyra dès qu'il a été mis au courant ? Avec quels arguments la SNCB explique-t-elle cette négligence injustifiée et potentiellement dangereuse et comment se fait-il que la SNCB ait géré avec tant de maladresse et d'amateurisme les problèmes rencontrés par le Fyra durant sa brève période de fonctionnement – ce qui contraste avec le langage de bravache qui allait suivre ? |
In een recente hoorzitting in de Kamer getuigde de DVIS (overheidsdienst die de veiligheid van het spoor controleert) over de Fyra. Daarbij stelde de DVIS dat de NMBS naliet om alarmerende foto's van een falende Fyra aan die dienst te bezorgen. Dat leidde ertoe dat de DVIS relatief laattijdig, na een maand actieve dienst van de Fyra, de vergunning ervoor introk. Toch waren er voorafgaand al duidelijke tekenen van onveiligheid, onder andere een loshangende deur. Pas op 18 januari kreeg de DVIS een bericht over een ijzeren plaat die op het spoor was gevallen. Hoe verklaart de minister dat de NMBS het zolang naliet om de dienst die de veiligheid van het spoor moet controleren en die eerder een vergunning voor de Fyra verstrekte, op de hoogte te brengen van een reeks problemen met de Fyra-treinen, zoals onder andere een loshangende deur? Deelt de minister de hypothese dat die nalatigheid de veiligheid van reizigers en materiaal in gevaar bracht, onder meer omdat de DVIS bij de eerste melding meteen de rijvergunning van de Fyra introk? Met welke argumenten verklaart de NMBS die wellicht gevaarlijke en ongeoorloofde nalatigheid en hoe komt het dat de NBMS zo stuntelig en onprofessioneel omging met de euvels van de Fyra in de korte periode dat ze operationeel was - in schril contrast met de stoere taal die nadien zou volgen? |
||||||||
Réponse reçue le 20 novembre 2013 : | Antwoord ontvangen op 20 november 2013 : | ||||||||
En réponse aux questions de l'honorable membre, je me réfère à ma réponse à sa question écrite n° 5-10333 portant également sur FYRA. |
Als antwoord op de vragen van het geachte lid, verwijs ik naar mijn antwoord op zijn schriftelijke vraag n° 5-10333 die eveneens FYRA betreft. |