SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
10 décembre 2009 10 december 2009
________________
Question écrite n° 4-6287 Schriftelijke vraag nr. 4-6287

de Bart Tommelein (Open Vld)

van Bart Tommelein (Open Vld)

à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique

aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid
________________
Musées Royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) - Réserves et collections - Conditions de conservation - Recrutement d'un ingénieur Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) - Reserves en collecties - Slechte bewaaromstandigheden - Aanwerving van een ingenieur 
________________
ingénieur
établissements scientifiques et culturels fédéraux
musée
Régie des Bâtiments
protection du patrimoine
ingenieur
federale wetenschappelijke en culturele instellingen
museum
Regie der Gebouwen
bescherming van het erfgoed
________ ________
10/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 15/1/2010)
12/1/2010Antwoord
10/12/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 15/1/2010)
12/1/2010Antwoord
________ ________
Question n° 4-6287 du 10 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-6287 d.d. 10 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le rapport de la Cour des comptes d'octobre 2009 relatif aux/portant sur les Établissements Scientifiques Fédéraux exprime une grave inquiétude quant à l'état des réserves et des collections.

“ A l'exception du Musée des Instruments de Musique (MIM), l'état général des réserves des Musées Royaux d'Art et d'Histoire (MRAH) est préoccupant et met en péril les collections qui s'y trouvent, notamment à cause de la vétusté et de l'ampleur du bâtiment. L'absence d'un ingénieur accroît les difficultés. Au moment de l'audit, il était toutefois question de recruter un ingénieur début 2009.”

1. L'ingénieur en question est-il déjà entré en service ?

2. Quelles mesures à court terme la ministre pense-t-elle prendre afin de protéger les réserves des MRAH ?

3. Une concertation avec la Régie des bâtiments a-t-elle déjà eu lieu à ce sujet, et quel en a été le résultat ?

 

Het rapport van het Rekenhof van oktober 2009 over de federale wetenschappelijke instellingen uit grote bezorgdheid over de toestand van de reserves en de collecties.

" Met uitzondering van het Muziekinstrumentenmuseum (MIM) is de algemene staat van de reserves van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) zorgwekkend en nefast voor de collecties die zich er bevinden, meer bepaald door de ouderdom en de omvang van het gebouw. De moeilijkheden worden nog verergerd door het ontbreken van een ingenieur. Ten tijde van de audit was er echter sprake van dat begin 2009 een ingenieur zou worden aangeworven. "

1. Is de ingenieur waarvan sprake in bovengenoemd citaat reeds in dienst genomen?

2. Welke maatregelen denkt de geachte minister op korte termijn te nemen ter bescherming van de reserves van de KMKG?

3. Werd over deze problematiek reeds overleg geleegd met de Regie der Gebouwen, en wat was hiervan het gevolg?

 
Réponse reçue le 12 janvier 2010 : Antwoord ontvangen op 12 januari 2010 :

1. Suite au départ de deux ingénieurs, une procédure de recrutement statutaire a été lancée à deux reprises à quelques mois d’intervalle. Comme aucun candidat ne s’etait présenté à la sélection, les Musées royaux d’Art et d’Histoire (MRAH) ont demandé de transformer un poste statutaire en poste contractuel. Ils ont lancé deux nouvelles procédures en mars 2008 et juin 2009. Les candidats sélectionnés se sont désistés pour différentes raisons (rémunérations jugées trop faibles, procédure trop longue,...) ou n’ont pas pu finalement être retenus parce que leur engagement aurait trop accentué le déséquilibre linguistique dans cette classe de fonctions. Les deux sélections suivantes d’août et octobre 2009 n’ont enregistré aucune candidature. Un nouvel essai est tenté en ce moment.

2. À l’automne 2009, les MRAH ont obtenu un nouvel entrepôt mieux climatisé où ils ont pu installer une partie de la collection "Meubles". Les MRAH disposent aussi désormais d’une nouvelle réserve pour toutes les œuvres sur support de papier et d’autres réserves sont sur le point d’être adaptées à la conservation des photos et des pièces en matière végétale. Ils pourront également disposer en 2012 d’un autre entrepôt à Péronnes-lez-Binche pour héberger leurs collections menacées.

3. La protection des réserves rentre dans la problématique générale de la sécurité et ne peut être dissociée de l’état général des bâtiments. C’est pourquoi un master plan est en cours d‘élaboration en concertation avec la Régie des Bâtiments et la Commission des Monuments et des Sites. Un plan de phasage devra être envisagé vu l’importance des travaux à effectuer et leur caractère urgent.

1. Na het vertrek van twee ingenieurs werd tweemaal binnen een tijdspanne van een paar maanden een procedure opgezet voor een statutaire indienstneming. Daar er zich geen kandidaten hebben aangemeld voor de selectieproeven, hebben de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis (KMKG) gevraagd een statutaire betrekking om te zetten in een contractuele betrekking. In maart 2008 en in juni 2009 werden er twee nieuwe procedures gelanceerd. De geselecteerde kandidaten hebben zich teruggetrokken om verscheidene redenen (te lage verloning, te lange procedure,...) of werden uiteindelijk niet in aanmerking genomen omdat hun indienstneming het taalevenwicht in die functieklasse te zeer zou hebben ontwricht. Bij de twee volgende selecties in augustus en oktober 2009 is geen enkele kandidaat opgedaagd. Op dit ogenblik wordt een nieuwe poging ondernomen.

2. In het najaar 2009 hebben de KMKG een betere van klimaatregeling voorziene opslagplaats gekregen waar een gedeelte van de collectie "Meubelen" kan worden bewaard. Ook is er een nieuwe reserve waar alle werken op papieren drager worden ondergebracht en staan aanpassingen op stapel voor reserves voor foto’s en voor stukken uit plantaardig materiaal. Vanaf 2012 zullen de KMKG ook kunnen beschikken over een andere opslagplaats in Péronnes-lez-Binche om hun bedreigde collecties te huisvesten.

3. De bescherming van de reserves past in de algemene beveiligingsproblematiek en kan niet worden losgekoppeld van de algemene staat van de gebouwen. Om die reden wordt een masterplan opgesteld in overleg met de Regie der Gebouwen en de Koninklijke Commissie voor Monumenten en Landschappen. Gelet op de omvang van de uit te voeren werkzaamheden en het dringende karakter ervan, moet een faseringsplan worden overwogen.