SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2009-2010 Zitting 2009-2010
________________
7 décembre 2009 7 december 2009
________________
Question écrite n° 4-5610 Schriftelijke vraag nr. 4-5610

de Martine Taelman (Open Vld)

van Martine Taelman (Open Vld)

au ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
Prisons - Langue des détenus - Pays d'origine Gevangenissen - Taal van de gedetineerden - Land van herkomst 
________________
détenu
établissement pénitentiaire
ressortissant étranger
emploi des langues
statistique officielle
répartition géographique
gedetineerde
strafgevangenis
buitenlandse staatsburger
taalgebruik
officiële statistiek
geografische spreiding
________ ________
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
19/3/2010 Rappel
6/5/2010 Einde zittingsperiode
7/12/2009 Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 8/1/2010 )
19/3/2010 Rappel
6/5/2010 Einde zittingsperiode
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-2569 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-2569
________ ________
Question n° 4-5610 du 7 décembre 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-5610 d.d. 7 december 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Les prisons belges hébergent des prisonniers d'origine et de nationalité très diverses. Beaucoup de prisonniers ne parlent guère ou pas le néerlandais ou le français. La ministre de la Justice précédente m'a répondu début 2007 (question écrite n° 51-1235, Chambre, Questions et Réponses n° 51-163, p. 31799) qu'il était impossible de donner une réponse exacte. En effet, elle indiquait que dans le système SIDIS (Système Informatique de Détention)/Greffe, il y a bien un enregistrement de la “langue”, mais il peut s'agir tant de la langue parlée que de la langue administrative dans laquelle le dossier est rédigé.

J'aimerais recevoir du ministre une réponse aux questions suivantes :

1. Le ministre peut-il communiquer des chiffres au sujet du nombre de non-néerlandophones dans les différentes prisons en Flandre et à Bruxelles, ventilés selon les différentes catégories de prisonniers, à savoir les condamnés, les internés et les personnes en détention préventive (situation au 15 novembre 2008) ?

2. Peut-il également communiquer ces données concernant le nombre de non-francophones dans les prisons en Wallonie et à Bruxelles, selon la même ventilation (situation au 15 novembre 2008) ?

3. S'il ne peut pas répondre sur la base du critère « langue », comme la ministre qui l'a précédé, peut-il me faire parvenir ces chiffres sur la base du critère “origine/pays” (situation au 15 novembre 2008) ?

 

De Belgische gevangenissen huisvesten gevangenen van zeer diverse afkomst en nationaliteit. Heel wat gevangenen spreken weinig of geen Nederlands of Frans. De voormalig minister van Justitie antwoordde me begin 2007 (schriftelijke vraag nr. 51-1235, Kamer, Vragen en Antwoorden nr. 51-163, blz. 31799) dat het onmogelijk was een correct antwoord te kunnen geven. Ze stelde immers dat in het systeem SIDIS (Système Informatique de Détention-Detentie Informatiesysteem)/griffie er wel een registratie van de «taal» is maar dit zowel de gesproken taal kan zijn als de administratieve taal waarin het dossier is opgesteld.

Graag kreeg ik van de geachte minister een antwoord op de volgende vragen :

1. Kan hij inmiddels cijfergegevens meedelen betreffende het aantal niet-Nederlandstaligen in de verschillende gevangenissen in Vlaanderen en Brussel opgedeeld in de onderscheiden categorieën gevangenen, namelijk veroordeelden, geïnterneerden en voorlopig gehechten (toestand op 15 november 2008) ?

2. Kan hij wat het aantal niet-Franstaligen in de gevangenissen in Wallonië en Brussel betreft, met eenzelfde opdeling, ook deze gegevens meedelen (toestand op 15 november 2008) ?

3. Indien hij niet op basis van het criterium "taal" kan antwoorden zoals uw voorgangster, kan hij dan op basis van het criterium "origine/land" me deze cijfergegevens bezorgen (toestand op 15 november 2008) ?