SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2009-2010 | Zitting 2009-2010 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
27 octobre 2009 | 27 oktober 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-4873 | Schriftelijke vraag nr. 4-4873 | ||||||||
de Ann Somers (Open Vld) |
van Ann Somers (Open Vld) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles |
aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Infrabel - Communication d'informations sur les retards - Plaintes - Chiffres et suivi | Infrabel - Verstrekking van informatie over vertragingen - Klachten - Aantallen en opvolging | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
transport de voyageurs Société nationale des chemins de fer belges durée du transport information du consommateur |
reizigersvervoer Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen vervoersduur consumentenvoorlichting |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Réintroduite comme : question écrite 4-5825 | Réintroduite comme : question écrite 4-5825 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-4873 du 27 octobre 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-4873 d.d. 27 oktober 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Infrabel est responsable de la communication des informations auprès des voyageurs dans les gares et les arrêts. Toutefois, les navetteurs constatent régulièrement que les petits retards de train ne sont tout simplement pas signalés. On ne mentionne nullement les retards sur les grands écrans d'information dans la gare, ni sur les écrans situés sur les quais, bien que certains retards puissent atteindre quelque dix minutes. 1. Quelles sont les instructions précises qu'Infrabel a données aux responsables des gares concernant la communication obligatoire des retards par le biais d'annonces orales, sur les écrans d'information dans les gares et les écrans situés sur les quais ? 2. Combien de plaintes Infrabel a-t-elle reçues en 2008 sur le manque d'informations ? 3. Qu'entend-on par “plainte” ? Doit-elle contenir des questions concrètes ou suffit-il de mentionner que le train était en retard et qu'aucune communication à ce sujet n'a été fournie ? 4. Combien de plaintes ont-elles été examinées et suivies ? 5. Combien de personnes ayant introduit une plainte ont-elles reçu une réponse du service des réclamations ? |
Infrabel is verantwoordelijk voor de informatieverstrekking aan de reizigers in stations en onbewaakte stopplaatsen. Nochtans merken pendelaars regelmatig op dat kleinere vertragingen van treinen gewoon worden doodgezwegen. Er wordt noch via de overzichtsschermen in het stationsgebouw, noch via de aankondigingschermen op de perrons melding gemaakt van vertragingen, ofschoon sommige kunnen oplopen tot een kleine tien minuten. 1. Welke zijn de precieze instructies die Infrabel heeft opgelegd aan de verantwoordelijken in de stations met betrekking tot de verplichte communicatie over vertragingen via mondelinge omroeping, op de overzichtsschermen in de stationsgebouwen en op de aankondigingschermen op de perrons? 2. Hoeveel klachten heeft Infrabel in 2008 en 2009 gekregen over het gebrek aan informatie? 3. Wat verstaat men onder een " klacht "? Moet die concrete vragen bevatten of volstaat een melding dat de trein in vertraging was en er geen communicatie rond gevoerd werd? 4. Hoeveel van deze klachten werden onderzocht en opgevolgd? 5. Hoeveel van de mensen die een klacht indienden, ontvingen een antwoord van de klachtendienst? |