SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
9 octobre 2009 | 9 oktober 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-4734 | Schriftelijke vraag nr. 4-4734 | ||||||||
de Freddy Van Gaever (Vlaams Belang) |
van Freddy Van Gaever (Vlaams Belang) |
||||||||
à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique |
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Bureau d'intervention et de restitution belge - Cadres linguistiques - Déséquilibre entre francophones et néerlandophones - Mesures | Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau - Taalkaders - Gebrek aan evenwicht tussen Franstaligen en Nederlandstaligen - Maatregelen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Bureau d'intervention et de restitution belge Commission permanente de contrôle linguistique emploi des langues |
Belgisch Interventie- en Restitutiebureau Vaste Commissie voor Taaltoezicht taalgebruik |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-4734 du 9 octobre 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-4734 d.d. 9 oktober 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour 2008 qu'un déséquilibre existe aux degrés inférieurs du Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB). La répartition des postes doit être de 40% pour les francophones et de 60% pour les néerlandophones. Il s'agit d'un déséquilibre au cinquième degré de la hiérarchie (29 francophones pour 25 néerlandophones, soit 53,70% de francophones et 46,30% de néerlandophones). En outre, les cadres linguistiques du BIRB ne sont plus valables. Un nouveau dossier doit être basé sur l'arrêté royal du 13 mars 2007. 1. Ces déséquilibres ont-ils été rectifiés depuis lors? 2. Quelles mesures la ministre a-t-elle déjà prises pour éviter de tels déséquilibres? 3. Pourquoi de nouveaux cadres linguistiques n'ont-ils pas été établis à temps? A-t-elle déjà pris les mesures nécessaires pour faire établir de nouveaux cadres linguistiques pour le BIRB? |
Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich bij het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau (BIRB) een evenwichtsverstoring voordoet in de lagere trappen, waar de verhouding 40 % Franstaligen tot 60 % Nederlandstaligen zou moeten zijn. Het gaat om een evenwichtsverstoring op de vijfde trap van de hiërarchie (29 Franstaligen - 25 Nederlandstaligen, zegge een verhouding van 53,70 % Franstaligen tot 46,30 % Nederlandstaligen). Bovendien zijn de taalkaders van het BIRB niet meer geldig. Een nieuw dossier moet gebaseerd zijn op het koninklijk besluit van 13 maart 2007. 1. Is deze scheeftrekking intussen rechtgezet? 2. Welke maatregelen heeft de geachte minister reeds genomen om soortgelijke evenwichtsverstoringen te voorkomen? 3. Waarom werden niet tijdig nieuwe taalkaders opgesteld? Heeft zij reeds de nodige maatregelen genomen om nieuwe taalkaders voor het BIRB te laten opstellen |
||||||||
Réponse reçue le 16 novembre 2009 : | Antwoord ontvangen op 16 november 2009 : | ||||||||
|
|