SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
23 septembre 2009 | 23 september 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-4496 | Schriftelijke vraag nr. 4-4496 | ||||||||
de Yves Buysse (Vlaams Belang) |
van Yves Buysse (Vlaams Belang) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles |
aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
SNCB - Problèmes techniques - Recours à des bus et à des taxis - Coûts | NMBS - Technische problemen - Inzetting van bussen en taxi's - Kosten | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Réintroduite comme : question écrite 4-5797 | Réintroduite comme : question écrite 4-5797 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-4496 du 23 septembre 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-4496 d.d. 23 september 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Il arrive que la SNCB soit contrainte de faire appel à des bus ou à des taxis lorsque des problèmes techniques se posent dans les trains ou sur les lignes de chemin de fer. On recourt parfois aussi à des bus et taxis de substitution lorsqu'il n'est pas possible de remplacer des machinistes qui présentent des problèmes de santé ou qui dépassent ou atteignent leur temps maximal de conduite. Le ministre peut-il ne communiquer les coûts qu'a engendré pour la SNCB le recours à des bus, d'une part, et à des taxis, d'autre part, durant l'année 2006, 2007 et 2008 ? |
Het komt voor dat de NMBS zich genoodzaakt voelt om bussen of taxi's in te leggen wegens technische problemen met treinstellen of problemen op de spoorlijnen. Ook indien er geen vervanging mogelijk is van machinisten met gezondheidsproblemen of die hun maximale rijtijd hebben overschreden of benaderen, worden soms vervangende bus- en taxiritten voorzien. Kan de geachte minister mij laten weten wat de kosten zijn die door de NMBS werden gemaakt in 2006, 2007 en 2008 voor het inzetten van respectievelijk busvervoer en taxi's? |