SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2008-2009 | Zitting 2008-2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
9 juillet 2009 | 9 juli 2009 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-3796 | Schriftelijke vraag nr. 4-3796 | ||||||||
de Yves Buysse (Vlaams Belang) |
van Yves Buysse (Vlaams Belang) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre de la Fonction publique, des Entreprises publiques et des Réformes institutionnelles |
aan de vice-eersteminister en minister van Ambtenarenzaken, Overheidsbedrijven en Institutionele Hervormingen |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Amendes - Remboursement - Critères | Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Boetes - Terugbetaling - Criteria | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Société nationale des chemins de fer belges amende remboursement |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen geldboete aflossing |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-3796 du 9 juillet 2009 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-3796 d.d. 9 juli 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Apparemment, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) rembourserait totalement ou en partie certaines amendes infligées par des accompagnateurs et cela, pour des « raisons commerciales ». Cela ne se fait pas uniquement pour des faits douteux mais, également, pour des constations d'infractions totalement incontestables, notamment le fait de ne pas avoir complété une carte multi-voyages. 1. Je souhaiterais par conséquent connaître les raisons pour lesquelles des amendes sont totalement ou en partie remboursées au contrevenant ? 2. Une décision de remboursement fait-elle l'objet d'une concertation préalable avec l'accompagnateur de train qui a fait la constatation et/ou cet accompagnateur de train est-il infirmé de la décision a posteriori ? 3. Le ministre peut-il me dire dans combien de cas il a été procédé à un remboursement en 2007 et en 2008 ? Quel est le montant total pour ces deux années ? 4. La SNCB est-elle consciente que, dans certains cas, cette manière d'agir peut saper l'autorité des accompagnateurs de train et, éventuellement, les décourager d'encore faire les constatations qui s'imposent à l'avenir ? |
Blijkbaar is het zo dat de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) in sommige gevallen boetes, die werden opgelegd door treinbegeleiders, volledig of ten dele zou terugbetalen aan de overtreder en dit omwille van zogenaamde " commerciële redenen ". Dit gebeurt blijkbaar niet alleen bij twijfelachtige vaststellingen, maar ook bij vaststellingen van overtredingen die helemaal niet voor interpretatie vatbaar zijn, zoals bijvoorbeeld het niet hebben ingevuld van een rittenkaart. 1. Ik had dan ook graag van de geachte minister geweten wat de redenen kunnen zijn om boetes geheel of gedeeltelijk terug te betalen aan de overtreder? 2. Wordt vooraleer een beslissing tot terugbetaling wordt genomen met de treinbegeleider die de vaststelling heeft gedaan, overlegd en / of wordt die treinbegeleider nadien van de beslissing op de hoogte gebracht? 3. Kan de geachte minister mij zeggen in hoeveel gevallen in 2007 en 2008 tot een terugbetaling werd overgegaan? Over welke totaalsom spreken we voor beide jaren? 4. Is de NMBS zich ervan bewust dat dergelijke manier van handelen in sommige gevallen gezagsondermijnend kan werken ten aanzien van de treinbegeleiders en hen eventueel zelfs zal ontmoedigen om in de toekomst de nodige vaststellingen te doen? |
||||||||
Réponse reçue le 4 septembre 2009 : | Antwoord ontvangen op 4 september 2009 : | ||||||||
|
|