SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2008-2009 Zitting 2008-2009
________________
12 janvier 2009 12 januari 2009
________________
Question écrite n° 4-2543 Schriftelijke vraag nr. 4-2543

de Martine Taelman (Open Vld)

van Martine Taelman (Open Vld)

au ministre de la Justice

aan de minister van Justitie
________________
Personnes condamnées sans lien avec la Belgique - Peine purgée dans le pays d’origine Gevonniste personen zonder band met België - Uitzitten van straf in het land van herkomst 
________________
exécution de la peine
ressortissant étranger
transfèrement de détenus
République démocratique du Congo
voltrekking van de straf
buitenlandse staatsburger
overbrenging van gedetineerden
Democratische Republiek Congo
________ ________
12/1/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 12/2/2009)
25/2/2009Antwoord
12/1/2009Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 12/2/2009)
25/2/2009Antwoord
________ ________
Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1288 Herindiening van : schriftelijke vraag 4-1288
________ ________
Question n° 4-2543 du 12 janvier 2009 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 4-2543 d.d. 12 januari 2009 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

Le 10 avril 2008, je vous ai adressé une demande d’explication nº 4-202 (Annales nº 4-24, page 72) dans laquelle je vous demandais combien de personnes condamnées n’ayant pas de lien avec notre pays la Belgique avait-elle transférées dans leur pays d’origine pour qu’elles y purgent leur peine. Je demandais également si cette politique était toujours d’actualité et si elle avait été intensifiée ?

Le ministre a répondu, je cite : « depuis l’entrée en vigueur en 2005 du Protocole additionnel à la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées, dix personnes ont été transférées dans leur pays d’origine ».

Il m’a également été répondu, je cite : « Depuis mon arrivée à la Justice, on a entamé des négociations avec la République démocratique du Congo. Je ne puis vous communiquer un calendrier précis, mais j’espère qu’elles aboutiront rapidement. Comme je l’ai déjà dit et ainsi qu’il ressort de la note de politique, notre objectif est de proposer ces accords à d’autres pays. Cependant, il n’est pas possible de prévoir un calendrier précis parce que nous sommes également tributaires du calendrier de l’autre partie ».

D’où mes questions :

1. Combien de personnes condamnées sans véritable lien avec notre pays la Belgique a-t-elle transférées en 2008 dans leur pays d’origine pour y purger leur peine ?

2. Où en sont les négociations avec le Congo en ce qui concerne un accord éventuel de transfert des prisonniers originaires de ce pays pour qu’ils y purgent leur peine ?

3. Le ministre a-t-il des contacts avec d’autres pays qui ne sont pas membres du Conseil de l’Europe en vue de conclure ce type d’accords avec eux ?

 

Op 10 april 2008 stelde ik een vraag om uitleg nr. 4-202 (Handelingen nr. 4-24, blz. 72) waarbij ik u vroeg hoeveel in België gevonniste personen zonder echte band met ons land inmiddels naar hun land van herkomst zijn gebracht om daar hun straf uit te zitten. Ik vroeg tevens of die beleidsoptie nog altijd gold en deze geïntensifieerd werd.

De geachte minister antwoordde dat er “sinds de inwerkingtreding in 2005 van het Aanvullend protocol bij het Overbrengingsverdrag tien personen naar hun land van herkomst werden overgebracht “.

“Sinds mijn aantreden op Justitie zijn reeds onderhandelingen opgestart met de Democratische Republiek Congo. Zonder uiteraard een precieze timing te kunnen vastleggen, hoop ik dat die onderhandelingen eerlang tot een goed einde kunnen worden gebracht. Zoals ik eerder al zei en zoals ook uit de beleidsnota blijkt, is het onze bedoeling ook andere landen met voorstellen voor dergelijke akkoorden te benaderen. Een nauwkeurige timing vooropstellen is echter niet mogelijk, omdat we daarbij ook afhankelijk zijn van de tijdsperspectieven van de andere partij “, kreeg ik als antwoord.

Vandaar mijn vragen :

1. Hoeveel in België gevonniste personen zonder echte band met ons land zijn er ondertussen in 2008 naar hun land van herkomst gebracht om daar hun straf uit te zitten?

2. Hoever staan de onderhandelingen met Congo in verband met een mogelijk akkoord om gevangenen die vandaar afkomstig zijn hun straf in dat land te laten uitzitten?

3. Heeft de geachte minister nog andere contacten met andere landen, die niet bij de Raad van Europa zijn aangesloten, om dergelijke akkoorden mee af te sluiten?

 
Réponse reçue le 25 février 2009 : Antwoord ontvangen op 25 februari 2009 :

1. Jusqu'à présent (août 2008), quatorze détenus ont été transférés vers l'étranger. Il s'agit à chaque fois de détenus qui, en raison de leur statut d'étranger (absence de droit de séjour), ont été transférés sans leur consentement. La répartition par pays est la suivante : quatre en Bulgarie, un en Pologne, sept en Roumanie, un aux Pays-Bas et un en France. Seul un Belge a été transféré sous la contrainte depuis les Pays-Bas.

2. La convention de transfèrement négociée avec la République démocratique du Congo entre les 12 et 15 mai s2008 era signée vers la mi-septembre 2008. Cette convention porte sur le transfèrement effectué tant avec le consentement de la personne condamnée que sans celui-ci.

3. En ce qui concerne les conventions de transfèrement conclues avec Hong Kong et la Thaïlande, les procédures de ratification sont en cours (en Belgique et dans les deux États concernés). Il en va de même pour le protocole additionnel à la convention de transfèrement du 7 juillet 1997 conclue avec le Maroc.

En outre, des négociations sont en préparation avec l'Albanie, l'Algérie et le Pakistan. L'Albanie est, il est vrai, membre du Conseil de l'Europe et partie à la convention de transfèrement du 21 mars 1983 mais pas au protocole additionnel à cette convention de transfèrement qui autorise le transfèrement sans le consentement du condamné. C'est la raison pour laquelle une proposition de texte a été élaborée, proposition sur laquelle des négociations sont en préparation.

1. Tot op heden (augustus 2008) werden veertien gedetineerden naar het buitenland overgebracht. Het betreft telkens gedetineerden die omwille van hun vreemdelingenstatus (geen verblijfsrecht) zonder hun toestemming werden overgebracht. Opgesplitst per land: vier naar Bulgarije, één naar Polen, zeven naar Roemenië, één naar Nederland en één naar Frankrijk. Er werd één enkele Belg uit Nederland gedwongen overgebracht.

2. Omstreeks half september 2008 zal het tussen 12 en 15 mei 2008 onderhandelde overbrengingsverdrag met de Democratische Republiek Congo, ondertekend worden. Dit verdrag omvat zowel de overbrenging op grond van de toestemming van de veroordeelde persoon, als de overbrenging zonder de toestemming van de veroordeelde persoon.

3.De met Hongkong, Thailand afgesloten overbrengingsverdragen verkeren thans in de ratificatieprocedures (in België en in beide betrokken Staten). Hetzelfde geldt voor het aanvullend protocol bij het overbrengingsverdrag van 7 juli 1997 dat met Marokko is afgesloten.

Voorts zijn onderhandelingen in voorbereiding met Albanië, Algerije en Pakistan. Albanië is weliswaar partij bij de Raad van Europa en partij bij het overbrengingsverdrag van 21 maart 1983, doch niet bij het aanvullend protocol bij dit verdrag dat de overbrenging zonder de toestemming van de veroordeelde toelaat. Om die reden is een tekstvoorstel gedaan waarover onderhandelingen in voorbereiding zijn.