SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2007-2008 | Zitting 2007-2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
23 septembre 2008 | 23 september 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-1618 | Schriftelijke vraag nr. 4-1618 | ||||||||
de Yves Buysse (Vlaams Belang) |
van Yves Buysse (Vlaams Belang) |
||||||||
au vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur |
aan de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Police - Recours à des informateurs mineurs | Politie - Inschakeling van minderjarige informanten | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
police lutte contre le crime jeune minorité civile |
politie misdaadbestrijding jongere minderjarigheid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-1618 du 23 septembre 2008 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-1618 d.d. 23 september 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
On a appris fin 2007 que la police fédérale avait demandé une étude sur la possibilité de faire appel à des mineurs comme informateurs. L'objectif était de recueillir, par le biais d'informateurs mineurs, des informations utiles à la lutte contre les bandes de jeunes violentes qui sévissent dans certaines de nos grandes villes. Le ministre peut-il déjà nous dire quel a été le résultat de cette étude ? Autrement dit, une décision a-t-elle déjà été prise pour permettre sur le plan légal le recours à des informateurs mineurs ? |
Eind 2007 raakte bekend dat de federale politie liet onderzoeken of minderjarigen als informant zouden kunnen worden ingeschakeld. De bedoeling was onder andere om via minderjarige informanten informatie te kunnen inwinnen die nuttig zou zijn in de strijd tegen de gewelddadige jeugdbendes die een aantal van onze grote steden teisteren. Kan de geachte minister inmiddels melden wat het resultaat van dit onderzoek was ? Met andere woorden, is er reeds een beslissing genomen om het inschakelen van minderjarigen als informant wettelijk mogelijk te maken ? |
||||||||
Réponse reçue le 14 octobre 2008 : | Antwoord ontvangen op 14 oktober 2008 : | ||||||||
L'honorable membre trouvera ci-dessous réponse à ses questions. Ces questions relèvent de la compétence des autorités judiciaires et de mon collègue, le ministre de la Justice. |
Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen. Deze vragen behoren tot de bevoegdheid van de gerechtelijke overheden en van mijn collega, de minister van Justitie. |