SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2007-2008 | Zitting 2007-2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
27 juin 2008 | 27 juni 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-1196 | Schriftelijke vraag nr. 4-1196 | ||||||||
de Joris Van Hauthem (Vlaams Belang) |
van Joris Van Hauthem (Vlaams Belang) |
||||||||
à la ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes villes |
aan de minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote Steden |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Office national des pensions - Demandes - Communes wallonnes à facilités (Langue utilisée) | Rijksdienst voor Pensioenen - Aanvragen - Waalse faciliteitengemeenten (Gebruikte taal) | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Office national des pensions communes à statut linguistique spécial ou à facilités régime de retraite statistique officielle répartition géographique |
Rijksdienst voor Pensioenen gemeenten met bijzonder taalstatuut of met faciliteiten pensioenregeling officiële statistiek geografische spreiding |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-1196 du 27 juin 2008 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-1196 d.d. 27 juni 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Combien de demandes individuelles de pension, rédigées respectivement en français et en néerlandais, l’Office national des pensions a-t-il reçues des communes wallonnes à facilités pour les années 2004 à 2007 ? J’aimerais obtenir une ventilation par commune à facilités et par année. |
Hoeveel individuele pensioenaanvragen, respectievelijk in het Frans en in het Nederlands opgesteld, heeft de Rijksdienst voor Pensioenen uit de Waalse faciliteitengemeenten ontvangen voor de jaren 2004 tot en met 2007? Graag een uitsplitsing per faciliteitengemeente en per jaar. |
||||||||
Réponse reçue le 28 juillet 2008 : | Antwoord ontvangen op 28 juli 2008 : | ||||||||
J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que l'Office national des pensions applique la législation sur l'usage des langues. Les demandes de pension introduites par des personnes résidant dans les communes à facilités sont instruites par l'Office national des pensions dans la langue souhaitée par le demandeur. La décision est notifiée dans la langue de l'intéressé. Cette procédure est appliquée pour toutes les communes à facilités. L'Office national des pensions ne tient pas de statistiques spécifiques des demandes introduites en néerlandais et en français s'agissant des communes à facilités. |
Ik heb de eer u te laten weten dat de Rijksdienst voor pensioenen de wetgeving op het gebruik van de talen toepast. De pensioenaanvragen ingediend door personen die in de faciliteitengemeenten wonen worden door de Rijksdienst voor pensioenen behandeld in de taal die door de aanvrager verkozen wordt. De beslissing wordt in de taal van de betrokkene betekend. Deze procedure wordt toegepast voor alle faciliteitengemeenten. De Rijksdienst voor pensioenen bezit geen specifieke statistieken van de aanvragen ingediend in het Nederlands en in het Frans wanneer het faciliteitengemeenten betreft. |