SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2007-2008 | Zitting 2007-2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
23 juin 2008 | 23 juni 2008 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 4-1158 | Schriftelijke vraag nr. 4-1158 | ||||||||
de Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
van Anke Van dermeersch (Vlaams Belang) |
||||||||
à la ministre des PME, des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique |
aan de minister van KMO's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Cour des comptes - Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) - Transmission des comptes | Rekenhof - Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) - Overzenden rekeningen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Cour des comptes (Belgique) vérification des comptes Institut belge des services postaux et des télécommunications |
Rekenhof (België) verificatie van de rekeningen Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-1159 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-1160 |
Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-1159 Ook gesteld aan : schriftelijke vraag 4-1160 |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 4-1158 du 23 juin 2008 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 4-1158 d.d. 23 juni 2008 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Les derniers comptes officiels transmis par l’Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) concernent l’année 2002, bien que le comité de gestion de cet organisme ait adopté les comptes 2003, 2004 et 2005 au cours de l’année suivante, ce qui indique un problème lié à la procédure administrative de transmission des comptes à la Cour des comptes. Il ne s’agit pas ici d’un problème unique. Pour les années 2003 et 2004, seuls des comptes officieux avaient été transmis au moment de la publication du 163e Cahier. Quelles sont les causes de ces retards ? Quelles mesures ont-elles déjà été prises pour éliminer ce retard ? La ministre a-t-elle déjà pris des mesures visant, particulièrement, à supprimer les écueils de la procédure administrative ? |
Welke maatregelen werden reeds genomen om deze achterstand weg te werken? Heeft de geachte minister in het bijzonder reeds maatregelen genomen om het knelpunt in de administratieve procedure weg te werken?Wat zijn de oorzaken van deze vertragingen?Het gaat hier niet om een eenmalig probleem. Voor de jaren 2003 en 2004 waren bij de publicatie van het 163ste Boek ook alleen maar officieuze rekeningen doorgezonden.De laatste officiële rekeningen die het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) aan het Rekenhof heeft overgelegd, zijn die van het jaar 2002, hoewel het beheerscomité van die instelling de rekeningen 2003, 2004 en 2005 telkens in het daaropvolgende jaar heeft goedgekeurd, wat wijst op een probleem in de administratieve procedure van overzending van de rekeningen naar het Rekenhof. |
||||||||
Réponse reçue le 3 juillet 2008 : | Antwoord ontvangen op 3 juli 2008 : | ||||||||
Cette question ne relève pas de mes compétences mais de celles de mon collègue, le ministre pour l'Entreprise et la Simplification, qui est également interrogé (question écrite nº 4-1160). |
Deze vraag behoort niet tot mijn bevoegdheden maar tot die van mijn collega, de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, die hierover ook ondervraagd werd (schriftelijke vraag nr. 4-1160). |