SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
________________
Session 2020-2021 Zitting 2020-2021
________________
9 novembre 2020 9 november 2020
________________
Question écrite n° 7-819 Schriftelijke vraag nr. 7-819

de Guy D'haeseleer (Vlaams Belang)

van Guy D'haeseleer (Vlaams Belang)

au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Loterie nationale, adjoint à la ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du Renouveau démocratique

aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met de Nationale Loterij, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Democratische Vernieuwing
________________
Asile et migration - Personnes bénéficiant d'un statut de protection - Renvoi vers les Centres publics d'action sociale (CPAS) - Répartition en fonction de la langue connue Asiel en migratie - Personen met een beschermingsstatus - Doorverwijzing naar de Openbare centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW) - Verdeling volgens de taalkennis 
________________
demandeur d'asile
CPAS
Office des étrangers
compétence linguistique
asielzoeker
OCMW
Dienst Vreemdelingenzaken
talenkennis
________ ________
9/11/2020Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 10/12/2020)
25/1/2021Antwoord
9/11/2020Verzending vraag
(Einde van de antwoordtermijn: 10/12/2020)
25/1/2021Antwoord
________ ________
Réintroduction de : question écrite 7-434 Réintroduction de : question écrite 7-434
________ ________
Question n° 7-819 du 9 novembre 2020 : (Question posée en néerlandais) Vraag nr. 7-819 d.d. 9 november 2020 : (Vraag gesteld in het Nederlands)

L'asile et la migration sont une matière transversale qui concerne également les Communautés.

Lorsque les demandeurs d'asile obtiennent une reconnaissance, ils sont généralement renvoyés vers un Centre public d'action sociale (CPAS) (initiative d'accueil locale - ILA) du pays où ils bénéficieront d'un accueil et d'un accompagnement. Il arrive régulièrement que des personnes ayant obtenu une reconnaissance (soit comme réfugié soit une protection subsidiaire) et ayant déjà une certaine connaissance de la langue française mais pas du néerlandais soient quand même adressées à des CPAS flamands.

Une telle politique est dépourvue de toute logique dans l'optique de la future intégration de ces personnes. En effet, il paraît assez évident qu'une personne qui connaît déjà le français mais pas le néerlandais pourra plus facilement s'intégrer et trouver un emploi dans la partie francophone du pays que dans la partie néerlandophone.

1) Pourquoi l'Office des étrangers (OE) ne tient-il aucunement compte de cet aspect linguistique lorsqu'il renvoie des personnes ayant obtenu un statut de protection vers un CPAS du pays?

2) Pouvez-vous me communiquer, pour 2019, le nombre de personnes ayant obtenu un statut de protection qui ont été renvoyées par l'OE vers les CPAS du pays, avec une ventilation par Région?

3) Parmi les personnes transférées, combien avaient-elles une certaine connaissance (connaissance élémentaire ou plus substantielle) de la langue française? Dans cette dernière catégorie, combien de personnes ont-elles été renvoyées vers (les CPAS/ILA de) chacune des Régions?

4) Quelles mesures prenez-vous pour mettre un terme à la répartition illogique?

 

Asiel en migratie is een transversale aangelegenheid gelet op de betrokkenheid van de Gemeenschappen.

Wanneer asielzoekers een erkenning krijgen, worden zij doorgaans doorverwezen naar een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW) (lokaal opvanginitiatief – LOI) van het land voor verdere opvang en begeleiding. Daarbij gebeurt het regelmatig dat personen die een erkenning hebben gekregen (zij het als vluchteling, zij het een subsidiaire bescherming), en die reeds kennis hebben van de Franse taal, maar niet van de Nederlandse taal, toch naar Vlaamse OCMW's worden afgeschoven.

Met het oog op verdere integratie mist een dergelijk beleid elke logica. Het spreekt immers nogal voor zich dat integratie en tewerkstelling van een persoon die al kennis heeft van het Frans, maar niet van het Nederlands, een stuk vlotter zal verlopen wanneer hij naar het Franstalige landsgedeelte wordt doorverwezen in plaats van naar het Nederlandstalige landsgedeelte.

1) Waarom houdt de dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) geen rekening met dit taalaspect bij de doorverwijzing van personen met een beschermingsstatuut naar een OCMW van het land?

2) Kan u voor 2019 melden hoeveel personen die bescherming kregen door DVZ werden doorverwezen naar de OCMW's van het land, opgedeeld per Gewest?

3) Hoeveel van deze doorverwezen personen hadden kennis (zij het basiskennis, zij het een meer substantiële kennis) van de Franse taal en hoeveel van hen werden doorverwezen naar de (OCMW's / LOI's van de) verschillende Gewesten?

4) Welke maatregelen neemt u om aan deze onlogische anomalie een einde te maken?

 
Réponse reçue le 25 janvier 2021 : Antwoord ontvangen op 25 januari 2021 :

1) Ce n’est pas une compétence de l’Office des étrangers (OE). L’accueil et donc l’attribution d’une initiative locale d'accueil (ILA) relèvent de la responsabilité de Fedasil. La personne ayant obtenu une protection se voit désigner, en fonction des places disponibles, une ILA qui soit la plus adaptée à ses besoins (scolarité, famille, travail, intégration, etc.).

Pour rappel, une personne ayant obtenu un droit de séjour définitif, est libre de s’installer où elle le souhaite.

2) Statut obtenu en 2019

BXL

VLA

WAL

577

2 738

1 658

3) Nous n’avons aucune donnée sur le niveau de connaissance de la langue française des demandeurs d’asile résidant dans le réseau d’accueil.

La désignation doit tenir compte des possibilités d'intégration.

1) Dit is geen competentie van de dienst voor Vreemdelingenzaken (DVZ). Fedasil is verantwoordelijk voor opvang en dus voor de toewijzing naar de lokale opvanginitiatieven (LOI). De persoon die bescherming krijgt, wordt in functie van de beschikbare plaatsen aan een LOI toegewezen dat het meest geschikt is voor zijn behoeften (school, gezin, werk, integratie, enz.).

Ter herinnering, een persoon met een definitieve verblijfstitel heeft de vrijheid om zich te vestigen waar hij wil.

2) Bereikte status in 2019

BXL

VLA

WAL

577

2 738

1 658

3) We hebben geen data over het kennisniveau van de Franse taal van de asielzoekers die in het opvangnetwerk verblijven.

Bij toewijzing moet rekening gehouden worden met mogelijkheden tot integratie.