SÉNAT DE BELGIQUE | BELGISCHE SENAAT | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Session 2014-2015 | Zitting 2014-2015 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
8 janvier 2015 | 8 januari 2015 | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question écrite n° 6-373 | Schriftelijke vraag nr. 6-373 | ||||||||
de Bert Anciaux (sp.a) |
van Bert Anciaux (sp.a) |
||||||||
au ministre de la Justice |
aan de minister van Justitie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Prisons - Activités culturelles - Collaboration avec les Communautés | Gevangenissen - Culturele activiteiten - Samenwerking met de Gemeenschappen | ||||||||
________ | ________ | ||||||||
détenu établissement pénitentiaire statistique officielle manifestation culturelle communautés de Belgique intégration sociale |
gedetineerde strafgevangenis officiële statistiek culturele manifestatie gemeenschappen van België sociale integratie |
||||||||
________ | ________ | ||||||||
|
|
||||||||
________ | ________ | ||||||||
Question n° 6-373 du 8 janvier 2015 : (Question posée en néerlandais) | Vraag nr. 6-373 d.d. 8 januari 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) | ||||||||
Les Communautés soutiennent les activités culturelles organisées dans les prisons. 1. Quel a été le nombre des activités culturelles organisées dans les prisons en 2012, 2013 et 2014? J'aimerais obtenir ces statistiques par établissement. 2. Quelles sont les organisations culturelles qui ont pris en charge ces activités culturelles? Je souhaiterais obtenir un aperçu annuel par institution. 3. Le SPF Justice accorde-t-il des incitants aux prisons pour l'organisation d'activités culturelles? Des moyens de fonctionnement sont-ils dégagés à cette fin? Je souhaiterais obtenir un aperçu annuel par institution. 4. Combien de détenus et d'internés ont-ils participé à ces activités? Je souhaiterais obtenir un aperçu annuel par institution. 5. Des personnes extérieures aux prisons ont-elles été invitées à participer à ces activités ou à y assister? Si oui, où et quand? De combien d'invités s'agissait-il? 6. Observe-t-on de grandes différences entre les différents établissements pénitentiaires et, dans l'affirmative, à quoi sont-elles dues? 7. Le ministre pense-t-il comme moi que ces activités culturelles peuvent avoir un effet positif sur les chances de réinsertion des détenus et internés? |
Vanuit de Gemeenschappen wordt er ondersteuning geboden voor culturele activiteiten in de gevangenissen. 1. Hoeveel culturele activiteiten werden er georganiseerd in de jaren 2012, 2013 en 2014? Graag deze gegevens per gevangenis. 2. Welke culturele organisaties stonden in voor deze culturele activiteiten? Graag gegevens per jaar en per instelling. 3. Geeft de FOD Justitie stimulansen aan de gevangenissen om culturele activiteiten te organiseren? Worden hiervoor werkingsmiddelen uitgetrokken? Graag een overzicht per gevangenis en per jaar. 4. Hoeveel gedetineerden en hoeveel geïnterneerden namen deel aan deze activiteiten Graag gegevens per jaar en per gevangenis. 5. Werden mensen van buiten de gevangenissen uitgenodigd om aan deze activiteiten deel te nemen of om ernaar te komen kijken? Zo ja, waar en wanneer? Over hoeveel genodigden ging het? 6. Zijn er grote verschillen merkbaar tussen de verschillende strafinrichtingen en, zo ja, waaraan is dit te wijten? 7. Is de minister het met mij eens dat deze culturele activiteiten een positieve impuls kunnen bieden voor de herintegratiekansen van de gedetineerden en geïnterneerden? |
||||||||
Réponse reçue le 29 janvier 2015 : | Antwoord ontvangen op 29 januari 2015 : | ||||||||
Cette matière relève de la compétence des Communautés. Il est donc renvoyé aux services de celles-ci qui gèrent cette matière au sein des établissements pénitentiaire. |
Deze materie behoort tot de bevoegdheid van de Gemeenschappen. Ik verwijs dus naar de diensten van deze die deze materie behandelen in de schoot van de penitentiaire instellingen. |